這個(gè)男子和手機(jī)結(jié)婚了!還給手機(jī)戴了婚戒!
作者:SPOOKY
來源:ODDITYCENTRAL
2016-07-04 10:09
Last month, artist Aaron Chervenak drove from Los Angeles to Las Vegas, Nevada to finally take the love for his smartphone to the next level by marrying it at a small wedding chapel. And yeah, in case you’re wondering, he even put a ring on it.
上個(gè)月,藝術(shù)家亞倫查維納克從洛杉磯驅(qū)車前往內(nèi)華達(dá)拉斯維加斯去升華他的手機(jī)之戀,在一家小婚禮教堂里與手機(jī)結(jié)為連理,他甚至還為手機(jī)戴上了戒指。
A study conducted by internet security giant Kaspersky found that a quarter of people ranked their smartphone as equally important to them as their parents. For a lot of us, it’s the last thing we interact with before going to sleep and the first thing we check when we wake up.
網(wǎng)絡(luò)安全巨頭卡巴斯基的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),有四分之一的人視手機(jī)與父母一樣重要。對于我們多數(shù)人而言,睡前最后一件事與醒來第一件事都是查看手機(jī)。
It’s with us pretty much 24/7. “We look to it for solace, to calm us down, to put us to sleep, to ease our mind, and to me that’s also what a relationship is about,” Aaron Chervenak said. So in a sense, my smartphone has been my longest relationship. "
手機(jī)一周七天、二十四小時(shí)不間斷和我們在一起。“我們向手機(jī)尋求安慰,手機(jī)安撫我們、哄我們睡覺、放松身心,于我而言,感情就是這樣的,”亞倫查維納克如是說道。所以,某種程度上,手機(jī)一直以來都是我最長久的戀愛對象?!?/div>
But a man-and-smartphone wedding wasn’t going to be the most orthodox ceremony in the world, so in order to get someone to marry him and his beloved handheld, Chervenak had to go to the place where bizarre weddings happen all the time – Las Vegas. He contacted the owner of The Little Las Vegas Chapel and he was not only ok with it, but genuinely excited.
但人和智能手機(jī)的婚禮不會是世上最正統(tǒng)的,為了迎娶他摯愛的掌上設(shè)備,查維納克去了拉斯維加斯,那里一直以來都舉辦各種怪誕的婚禮。他和拉斯維加斯小教堂主人取得聯(lián)系,得到了準(zhǔn)許不說,還真心激動不已。
On May 20th, Arron put on his tuxedo, took his phone and drove to the The Little Las Vegas Chapel in his purple Cadillac to get married. The wedding ceremony was small but very emotional, and you could see the groom was a bit nervous when saying his speech and putting the ring on the phone.
5月20日,艾倫穿上西裝,帶上手機(jī)、開著他的紫色卡迪拉克,前往拉斯維加斯小教堂結(jié)婚?;槎Y儀式小型卻脈脈含情??吹贸鲂吕砂l(fā)表誓詞和給手機(jī)帶婚戒的時(shí)候有點(diǎn)點(diǎn)緊張。
“It’s not yet legal to marry smartphones, but what I hope my wedding will do is to somehow act as a symbolic gesture to show just how precious our phones are becoming in our daily lives, and hopefully get other to ask the same question of themselves.” Chervenak said.
”迎娶智能手機(jī)目前還不合法,但我希望我的婚禮可以表明手機(jī)在我們?nèi)粘I钪惺怯卸嗾滟F,有一定象征意義在,真心希望他人也可以問問自己同樣的問題,“查維納克說道。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
職場心態(tài)法則推薦
-
蘋果又對iPhone進(jìn)行大改版 2020-06-28蘋果推出一系列新功能
- iPhone 12 MAX的效果圖泄露 2020-04-24
- TCL要推出可拉伸屏幕手機(jī) 2020-03-14
- 中國手機(jī)在印度持續(xù)熱賣,Vivo超過三星成第二大品牌 2020-02-11
- Google助手的手機(jī)版終于能翻譯語音了 2019-12-20
- 你的手機(jī)現(xiàn)在能監(jiān)控疾病了,但你得貢獻(xiàn)隱私 2019-12-10