'Money that we've got in equity-type investments is longer-term money,' he says. 'I still have a tremendous amount of confidence that over a long period of time the stock market is going to give you the highest return.'

“我們投資于股票型品種的錢都是長期資金?!眲P斯說,“從長期來看,股市的投資回報(bào)率最高,對這一點(diǎn)我依然堅(jiān)信不疑?!?/div>
  
Strong Values

投資理念

  
At home, the family talks openly about saving, investing and giving. A set amount of household income is always donated to charity. Mr. Kays and his wife try to instill a strong sense of the value of a dollar and how easily wealth can slip away. His children's investments in stocks suffered in the market's meltdown, and Mr. Kays says he sees the losses as a valuable lesson for the children that will keep them from taking excessive risks with money later.

凱斯一家開誠布公地討論儲(chǔ)蓄、投資和捐款事宜,他們把一個(gè)固定比例的家庭收入作為慈善捐款。凱斯和妻子在努力灌輸一種節(jié)約和千金易散的理念。凱斯幾個(gè)孩子的股票帳戶在此次金融危機(jī)中損失慘重,但他認(rèn)為這些損失給孩子們上了寶貴的一課,讓他們今后避免過度投資于風(fēng)險(xiǎn)較高的資產(chǎn)。

  
The couple mostly see eye-to-eye about finances. 'We're both pretty thrifty,' he says. 'If my wife tells me she spent something, I never question it because I know it was necessary.'

凱斯夫婦在理財(cái)方面可謂心有靈犀?!拔覀儌z都很節(jié)儉,”凱斯說,“如果我妻子說她買了什么東西,我從不提出異議,因?yàn)槲抑滥强隙ㄊ菓?yīng)該買的。”

  
Adds Mr. Kays: 'We have a nice house; we have nice cars, but beyond that we don't live an extravagant lifestyle. For me, a mid-life crisis is a red minivan.'

麗莎說:“我們有一棟很好的房子,有很好的車,但除此之外,我們的生活方式并不奢侈。對于我來說,中年危機(jī)就是我買了一輛紅色的商務(wù)車。”

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長!
中級口譯春季班
高級口譯春季班
商務(wù)英語BEC【初級春季班】HOT!
商務(wù)英語BEC【中級春季班】