囧囧英語(yǔ) 這些發(fā)音你發(fā)地道了嗎?
Chinglish VS Native English Speaker
Chinglish:I want to sleep here tonight. Native English Speaker: I wanna crash here tonight.
解析:1)口語(yǔ)中want to會(huì)說(shuō)成wanna2)英文睡覺(jué)有多種說(shuō)法哦:nap小憩,crash睡覺(jué),找地兒過(guò)夜,指湊合的去別人家過(guò)夜。地道吧?
Chinglish:I’m going to play with my rommates. Native English Speaker:I’m gonna hang out with my rommies.
解析:1)口語(yǔ)中g(shù)oing to會(huì)說(shuō)成gonna.2)play with也有表示玩弄的意思,所以一般老外會(huì)說(shuō)have fun with sb,而hang out是表示與朋友或某人閑逛,口語(yǔ)中比較常用。3)roomate口語(yǔ)中可以說(shuō)成roomie.另外女生的閨蜜除了用best girlfriend來(lái)表達(dá),更貼切說(shuō)法是ladybro.
Chinglish:Please give me a piece of pizza. Native English Speaker:Please gimme a pieca pizza.
解析:1)口語(yǔ)中g(shù)ive me會(huì)說(shuō)成gimme,因?yàn)檩o音/v/是爆破音,遇到后面的摩擦音/m/會(huì)失去爆破,制作出口型動(dòng)作不送氣而且有短暫停留,說(shuō)快了聽起來(lái)就是gimme.2)piece of口語(yǔ)中可以將倆個(gè)詞的發(fā)音連在一起,聽起來(lái)像一個(gè)詞pieca,/s/輔音+/ ?v/元音,這就是連讀的一個(gè)類型前輔+后元型。有沒(méi)有覺(jué)得這樣說(shuō)語(yǔ)速更快了,有沒(méi)有,有沒(méi)有?
Chinglish:What do you want?I want one fly lice.Native English Speaker:What d? j? want?I want one fried rice.
解析:1)口語(yǔ)中what do you可以弱讀成/d? j?/,因?yàn)?u/有時(shí)會(huì)弱讀成/ ?/.2)有些中國(guó)南方童鞋會(huì)/l//n/不分,所以就把好好的“炒飯”讀成了“蒼蠅炒虱子,這未免讓外國(guó)友人震驚,snack讀成snake還有情可原,可是炒飯這個(gè)就一定要注意哦。
Chinglish:Do you want some Harsh Brown Potatoes?No,I’m fool.Native English Speaker:Do you want some Hash Brown Potatoes?No,I’m full.
解析:Hash,Harsh看起來(lái)很像,但意義大不同,Harsh Brown Potatoes是澀口的棕色薯餅,而Hash Brown Potatoes是”炸薯餅“,注意/ ? /和/ɑ:/的區(qū)別哦。另外吃飽了是短元音/u/,千萬(wàn)別發(fā)成長(zhǎng)音了哦,后果很危險(xiǎn),你知道的。