劇情:

三小姐和老爺請(qǐng)命周末去參加政治活動(dòng)。


hints:

Branson

Ripon

Edith?

Season

Papa... Can Branson drive me into Ripon on Friday evening? I don't think so, no. Not after the last time. Oh, please. There's a meeting of my borstal charity. I've missed two, and I simply must be there. You'd have to take Mary or Edith with you. Don't make me. Those meetings are deadly at the best of times, and you know what they're like when they're bored. Why are all your causes so steeped in gloom? Because it's the gloomy things that need our help. If everything in the garden's sunny, why meddle? Well, I agree with that. Talking of sunny, are you looking forward to your coming Season? I am, rather.
爸爸?周五晚上能讓布蘭森送我去里彭嗎? 我覺(jué)得不行,上次都差點(diǎn)出事。 求您了,我有個(gè)慈善感化院的會(huì)議要參加,已經(jīng)錯(cuò)過(guò)兩次,這次一定得去了。 那你要帶上瑪麗或者伊迪斯同行。 您別逼我呀,那些會(huì)議一向無(wú)趣,你知道她們無(wú)聊時(shí)會(huì)發(fā)脾氣的。 你怎么總關(guān)注陰暗面呢? 陰暗面正需要我們的幫助啊。 如果陽(yáng)光普照萬(wàn)物,又何必多事? 這我同意,說(shuō)到陽(yáng)光,社交忙季要到了,你期待嗎? 挺期待的