劇情:

大小姐邀請(qǐng)奈皮爾先生騎馬,他還帶來(lái)一位土耳其大使,這位大使后來(lái)與大小姐出了大事~

?tip:填寫(xiě)缺失的部分,注意標(biāo)點(diǎn)及大小寫(xiě),句末標(biāo)點(diǎn)已給出,不用聽(tīng)寫(xiě)。序號(hào)不用寫(xiě)出。



Oh,?wait?a?minute,?here?is?Mr?Napier.?

1_________________________.?We're?moving?off.?

We?were?fools?not?to?accept?your?mother's?invitation?and?send?the?horses?down?early.?

As?it?is,?

my?groom?only?got?here?an?hour?or?two?ago?and?my?mount's?as?jump?as?a?deb?at?her?first?ball.?

What?about?Mr?Pamuk??

I?gather?if?he?takes?a?tumble,?2______________________.?

Don't?worry?about?Kemal.?He?knows?what?he's?doing?on?a?horse.?

Well,?where?is?he??

Fussing.?He's?rather?a?dandy.?

Well,?I?can?see?him?now.?A?funny?little?foreigner?with?a?wide,?toothy?grin?and?hair?reeking?with?

pomade.?

3___________________.?Here?he?is?now.?






I was beginning to give up on you you will be endangering world peace I wouldn't quite say that
等一下,奈皮爾先生來(lái)了。 差點(diǎn)以為你不來(lái)了呢,我們正要出發(fā)。 真該接受你母親的邀請(qǐng),把馬提前送來(lái),其實(shí)我的馬夫也不過(guò)一兩個(gè)鐘頭前才趕到。 我的馬早就蠢蠢欲動(dòng)按耐不住了。 帕努克先生呢? 我猜他要是有個(gè)閃失,你可是破壞了世界和平啊。 別為科莫擔(dān)心,他騎術(shù)不錯(cuò)。 那他人呢? 挑這撿那,人家挑剔著呢。 我能想象他的樣子,矮個(gè)外國(guó)人,一笑露出后槽牙,發(fā)蠟?zāi)ǖ挠秃鹾酢?我可不敢茍同,他這就來(lái)了。