?

Bright star, would I were steadfast as thou art--
明亮的星!我祈求像你那樣堅(jiān)定——

Not in lone splendour hung aloft the night
但我不愿意高懸夜空,獨(dú)自輝映,

And watching, with eternal lids apart,
并且永恒地睜著眼睛,

Like nature's patient, sleepless Eremite,
像自然間耐心的、不眠的隱士,

The moving waters at their priest like task
不斷望著海滔,那大地的神父,

Of pure ablution round earth's human shores,
用圣水沖洗人所卜居的岸沿,

Or gazing on the new soft-fallen mask<
或者注視飄飛的白雪,像面幕,

Of snow upon the mountains and the moors--
燦爛、輕盈,覆蓋著洼地和高山——

No--yet still steadfast, still unchangeable,
呵,不——我只愿堅(jiān)定不移地

Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
以頭枕在愛(ài)人酥軟的胸脯上,

To feel for ever its soft fall and swell,
永遠(yuǎn)感到它舒緩地降落、升起;

Awake for ever in a sweet unrest,
而醒來(lái),心里充滿(mǎn)甜蜜的激蕩,

Still, still to hear her tender-taken breath,
不斷、不斷聽(tīng)著她細(xì)膩的呼吸,

And so live ever--or else swoon to death.
就這樣活著——或昏迷地死去。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?——約翰?濟(jì)慈

提到濟(jì)慈,腦海中就會(huì)想出一大串相關(guān)的名字,拜倫、雪萊、湖畔詩(shī)人等等,那些熱情奔放的語(yǔ)言,毫無(wú)掩飾的熱烈情感,瑰麗迷人的想象和夸張引人入勝的手法,將浪漫主義文學(xué)發(fā)揮到極致,也讓我們沉醉不已。11月30日,讓滬江網(wǎng)校Echo老師帶你走進(jìn)英國(guó)浪漫主義文學(xué)的殿堂,品味那些愈久彌新的浪漫主義情懷。

英美文學(xué)之現(xiàn)代回聲:The Journey to Romance--UK

活動(dòng)時(shí)間:11月30日(星期三) 20:00 - 21:00

活動(dòng)地點(diǎn):語(yǔ)音大廳

主講老師:Echo老師

主持人:Tina

(為什么要預(yù)約:預(yù)約后能在活動(dòng)前收到站內(nèi)短信提醒,不用擔(dān)心因?yàn)橥藭r(shí)間而錯(cuò)過(guò)活動(dòng)~~另外活動(dòng)結(jié)束后還會(huì)收到全程記錄視頻放出的通知,可以及時(shí)進(jìn)行回顧?。?/span>

本次公開(kāi)課主要內(nèi)容:

?浪漫主義時(shí)期的界定;

浪漫主義產(chǎn)生的思想文化背景;

浪漫主義時(shí)期精選詩(shī)作賞析;

浪漫主義時(shí)期代表詩(shī)人介紹。

11月30日,與Echo老師一起相約浪漫主義課堂吧~預(yù)約>>