Hints:

Mr Hodgson

Andrew Johnson

Spice Girls

Girl Power

Spice

Come on! It's ten to bloody nine!
All right!
I'll be late for bloody work.
How'd your first week go?
All right. English isn't bad. The teacher's called Mr Hodgson. He swears a little bit, you know, to try and make himself look cool. Performance arts is fine. We play this game where you have to say "She stood upon the balcony, inimitably mimicking him hiccuping and amicably welcoming him in." You have to say it as fast as you can. I have to sit next to this kid called Andrew Johnson, who smells intensely of garlic. You know he told me that he has a garlic baguette for supper every night.
Do I look different?
What do you mean?
I'm all sweating. Did I tell you I'm going for the change?
You had mentioned it, yeah.
Bloody, I love this song.
Oh, come on.
Mom. You can't cry to the Spice Girls! Not exactly Girl Power is it?
Hey,do you reckon they'd let you and me join?
Oh yeah, and who would I be? Underactive thyroid Spice?
I could be menopause Spice.

快點(diǎn),都差十分九點(diǎn)了。
來(lái)啦!
我上班要遲到了。
開(kāi)學(xué)第一周怎么樣?
還行。英語(yǔ)不賴。那老師叫霍奇森。他有點(diǎn)愛(ài)罵人,總想讓自己看起來(lái)酷酷的。表演藝術(shù)還行。我們上這課還得說(shuō)繞口令,“她站在陽(yáng)臺(tái)上很特別的模仿他打嗝,很友好的請(qǐng)他進(jìn)屋?!北仨氄f(shuō)的特別快。我旁邊那個(gè)同學(xué),叫安德魯約翰遜,身上一股大蒜味。他告訴我每天晚上都吃的是蒜味的長(zhǎng)棍面包。
我有什么不一樣的嗎?
怎么了?
我一身汗,我告訴過(guò)你,我要絕經(jīng)了嗎?
你提過(guò)的,知道。
該死,我喜歡這首歌。
別這樣。
媽媽?zhuān)悴荒軐?duì)著辣妹組合哭啊。不是辣妹的那首“女生權(quán)利”啊。
嘿,你想他們會(huì)讓我們加入組合嗎?
沒(méi)錯(cuò),我會(huì)是誰(shuí)呢。甲狀腺肥大辣妹嗎?
我可能是更年期辣妹。

這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>