我一定要學(xué)好英語,我一定要學(xué)好英語,我一定要學(xué)好英語……
我要不停地模仿、不停地說,我要不停地模仿、不停地說……
我享受學(xué)習(xí)的過程,我享受學(xué)習(xí)的過程、我享受學(xué)習(xí)的過程……
我幽默,我快樂,我幽默,我快樂,我幽默,我快樂……

用漢語寫的諧音,只是為了好玩兒,幫助聯(lián)想記憶,但不能用漢語那么生硬地念英語,否則中國人認(rèn)為你在說日語,美國人認(rèn)為你在說漢語。()里面的字為重音。

Appear(動詞)出現(xiàn),看來
諧音:鵝(屁)餓;聯(lián)想:一個鵝放了個清淡的屁,很明顯它餓了。

A157、場景再現(xiàn):擬人化地表達(dá)植物絕望的心情:
Every plant entering our portals appears to see a sign reading, “Abandon Hope All You Who Enter Here”.
從正門進(jìn)的每個植物都似乎看到一個標(biāo)記,寫著“凡入此門者,請放棄希望”。

A158、場景再現(xiàn):suit一詞多義引起歧義:
Judge: Have you ever appeared before this court in any other suit?
Lawyer: Why, yes ……the navy pinstripe.
法官:你在其它案件中在本法庭上出現(xiàn)過嗎?(你穿著其它衣服在本法庭上出現(xiàn)過嗎?
律師:為什么問這個,好——海軍細(xì)條紋衣服。

A159、場景再現(xiàn):告訴別人不要張嘴說話,免得被別人發(fā)現(xiàn)傻。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
閉著你的嘴,顯著愚蠢要比張開嘴完全去掉人們的疑慮好。

Appearance(名詞)外觀;出現(xiàn)

A160、場景再現(xiàn):沒錢就是沒錢,沒必要裝門面,愛裝門面的人挺可笑的。
It must be great to be rich and let other people keep up appearances.
自己有錢卻讓別人裝門面,肯定太棒了!

A161、場景再現(xiàn):appearance(露面;外貌)一詞多義引起歧義:
Teacher: I’ve asked you to come in, Mrs. Smith, to discuss Johnny’s appearance.
Mrs. Smith: Why? What’s wrong with his appearance?
Teacher: He hasn’t made one in this classroom since September.
老師:Smith太太,我要你進(jìn)來是要討論一下Johnny的出現(xiàn)(外貌)問題。
Smith太太:為什么這么說呢?他的外貌有什么問題嗎?
老師:九月份以來他還沒有在教室里出現(xiàn)過。
注:這位太太的兒子好久不來上學(xué)了。

Appetite(名詞)食欲,胃口
諧音:(矮)屁太特;理解:矮個子放屁,太特殊,別人都沒了食欲。

A162、場景再現(xiàn):談到社會、階級、食品、食欲的關(guān)系(純粹是故作高深):
Society is composed of two great classes: those who have more dinners than appetite, and those who have more appetite than dinners.
社會由兩大階級組成:一類人有很多食品但沒什么食欲,一類人食欲旺盛但食品匱乏。

A163、場景再現(xiàn):有人問你怎么能存下錢,你回答:
Any young man with good health and a poor appetite can save up money.
任何身體健康食欲差的年輕人都能存下錢。

Appetizing(形容詞)美味可口的,促進(jìn)食欲的

A164、場景再現(xiàn):語言的歧義。
Good restaurant: Fine food expertly served by waitresses in appetizing forms.
好飯館:香噴噴的飯菜由女服務(wù)員以令人垂涎欲滴的形式端上來。
注: in appetizing forms可理解成“飯菜是令人垂涎欲滴的”,還可理解成“女招待是令人垂涎欲滴的”。

Applause(名詞)鼓掌,掌聲
諧音:鵝破(勞)死;理解:鵝拼命鼓掌,手都破了,勞累至絲。

A165、場景再現(xiàn):舞臺上想要觀眾鼓掌時可以這么說:
I love applause. I really do. In fact, if there’s one thing that would make my life perfect, it would be a doggie bag to take home any applause that’ left over.
我熱愛掌聲,真的。事實上如果說有什么事情能使我的生活變得完美的話,那就是用一個打包袋兒把剩下的掌聲帶回家。
注:這比時下流行的“嘿!來點兒掌聲”要好玩兒一些。

A166、If you don’t applaud, I will play a record of applause.
如果你們不鼓掌,我就播放鼓掌的錄音帶。

Applicant(名詞)申請人
諧音:(矮)破籬懇特;聯(lián)想:矮矮的破籬笆懇請當(dāng)一個特殊的保鏢申請人。

A167、場景再現(xiàn):responsible(負(fù)責(zé)任的;有責(zé)任的)一詞造成幽默。
Employer to applicant: "In this job we need someone who is responsible."
Applicant: "I'm the one you want. On my last job, every time anything went wrong, they said I was responsible."
雇主對應(yīng)聘者說:我們需要一個負(fù)責(zé)任的人。
應(yīng)聘者:我就是你們要找的人,我上一個工作每次出了差錯,他們都說我負(fù)責(zé)。

Application(名詞)申請,申請表
諧音:矮破籬(kei)申;聯(lián)想:矮矮的破籬笆可以申請圍院子的工作。

A168、場景再現(xiàn):誠實的應(yīng)聘者。
An applicant was filling out a job application. When he came to the question, "Have you ever been arrested?" He answered, "No."
The next question, intended for people who had answered in the affirmative to the last one, was "Why?" The applicant answered it anyway: "Never got caught."
一個應(yīng)聘者正填寫應(yīng)聘申請表。填寫“你是否被逮捕過?”這個問題時,他填得是“否”。下一個問題是讓回答“是”的人填寫“為什么?”應(yīng)聘者填寫:“從沒被抓住過”。

Apply(動詞)涂抹;申請;實施
諧音:鵝破(賴);聯(lián)想:鵝為了申請工作,打破了無賴的頭。

A169、場景再現(xiàn):汽車標(biāo)貼:
Caution! Driver's applying make-up
注意!司機正在化妝。
注:貼這樣標(biāo)貼的司機可能是一位愛漂亮的女士,告訴別人小心她的車。

A170、場景再現(xiàn):招聘廣告:
Help wanted, telepath[心靈感應(yīng)]: you know where to apply.
招聘心靈感應(yīng)研究人員,你知道去哪兒申請。
注:既然招聘研究心靈感應(yīng)人員,就沒必要告訴申請人去哪兒申請。

A171、場景再現(xiàn):列寧說:
If the workers and peasant do not wish to accept socialism, our reply would be: Why waste words when we can apply force?
如果工人和農(nóng)民不希望接受社會主義,我們的回答是我們能用武力為什么還要浪費口舌?
注: 無產(chǎn)階級專政。

來自:牛牛幽默英語