Ted and Robin decide to move in together, but nobody appears to be happy with the new living arrangements--especially Barney.

<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:

<友情提示>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。

最后,歡迎推薦給你的好友 :D


This might be our last hurrah, my little friend. Marshall, I am gonna cook you the best dinner of your life. How would you like a... one-egg omelet with some ketchup and film? Guess Ted's the one who did the shopping. Ooh, look, a microwave pizza! Guess the microwavewas Ted's, too. Yeah. So were all the towels. Turns out that everything that was useful in this apartment was Ted's. Everything that was a Foghat poster we bought ironically in college was mine. Marshall. Yeah, baby? I miss Ted. Is it too soon to call him? No, we shouldn't. I don't want to interrupt his first night living with Robin.
小朋友 也許今晚 就是我們最后在一起了 今天我要給你做一頓 你從來(lái)沒(méi)有享受過(guò)的超級(jí)晚餐 你喜不喜歡吃... 帶番茄醬和保鮮膜的雞蛋卷? 我猜平時(shí)都是泰德去買(mǎi)東西 重大發(fā)現(xiàn) 微波比薩 估計(jì)微波爐也是泰德的 是啊 連浴巾都是他的 終于發(fā)現(xiàn)在這個(gè)公寓里所有 有用的東西都是泰德的 所有那些過(guò)時(shí)的令人啼笑皆非的海報(bào) 都是我在大學(xué)的時(shí)候買(mǎi)的 馬修 怎么了 親愛(ài)的 我想泰德了 剛分別就給他打電話是不是太快了? 不 我們不能打 這可是他和羅賓的第一夜啊 我不想打擾他們