Ted and Robin decide to move in together, but nobody appears to be happy with the new living arrangements--especially Barney.

<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:Lou Ferrigno

<友情提示>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。

最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Hey, look, world's strongest man is on. Ooh, it's the one where Lou Ferrigno pulls the bus from the Partridge family with his teeth. It's the best one. Hey, Ted, get in... We live alone. Yay. Well, I win. You need to give my friend your phone number. Wow, I really didn't think Lou Ferrigno could pull that bus. Are you sure this is live? It looks pretty old. Yeah, that's 'cause the, uh, TV is old. So, I'll, uh, call you tomorrow? Yeah. Um, not too early. I have church. You were impressive, buddy. Nice work. All right, next challenge. No. No next challenge. Look, this is my first night living with Robin. She's probably pissed I'm spending it out with you.
快看 世界級(jí)大力士 是盧·費(fèi)雷格諾用牙齒把汽車(chē) 從帕卻吉家拖走的那段 是最精彩的部分 泰德 快來(lái)看 就我們倆個(gè) 恩 我贏了 你必須把你的電話號(hào)碼告訴我朋友 我真的沒(méi)想到盧·費(fèi)雷格諾 可以拖動(dòng)那輛汽車(chē) 你確定這是直播? 看上去畫(huà)面有點(diǎn)老 是直播 看上去老 是因?yàn)殡娨曈行┠觐^了 那... 我明天可以打電話給你? 可以 不過(guò)不要太早 我要去做禮拜 兄弟 你很有魅力啊 干得不錯(cuò) 好吧 我們開(kāi)始下一個(gè)挑戰(zhàn) 行啦 不要再挑戰(zhàn)了 聽(tīng)著 這是我和羅賓同居的第一夜 她可能正為我 在這兒跟你鬼混生氣