概述:

工作狂可能會通過否認和辯護來解釋自己的工作習(xí)慣。他們否認自己在工作上花了太多的時間。。。

Hints:

PS:1秒左右有連字符

They equate self-worth and success with hard work. They'd rather be at work than elsewhere or doing anything else. Workaholics presumably view their work habits through denial and rationalization. They deny the excessive time they're devoting to work, and they rationalize that their schedule is for the family and essential to being promoted. They also tend to view themselves and their work as indispensable and their working long hours as commitment to the company. Of course there is nothing wrong with their commitment, ambition and durable energy. But what is wrong is that these things often come in at a high price to their health and the welfare of their families.
他們把自我價值和成功與拼命工作等同起來。他們寧可干活,而不愿到別的地方去或做其他事情。 工作狂可能會通過否認和辯護來解釋自己的工作習(xí)慣。他們否認自己在工作上花了太多的時間,他們自我辯解說他們的工作是為了家庭,同時對升職也至關(guān)重要。他們也往往認為他們本人及他們的工作對公司來說是不可或缺的,他們超時工作是對公司的一種奉獻。當然他們的奉獻、抱負和持久的精力均無可指責,錯的是這些東西是以犧牲他們的健康和他們家庭幸福的高昂代價才得以實現(xiàn)的。