概述:

我們身上有些錢,可買些小東西,而且除了穿低檔衣服外,我們沒有在上述任何情況下做過任何吸引他人注意力的事。。。

Hints:

ID

PS:6秒與22秒左右有連字符

In a lunchroom a second assistant hurried to the side of the cashier, where they took my two-dollar-check without asking for ID; it seemed worth that price to have us out the door. At one doorway a clerk physically blocked the entrance apparently to discourage our entry. We had money to cover small purchases, and, apart from wearing down-scale clothing, we did nothing in any of these settings to draw attention to ourselves; we merely shopped quietly in our accustomed manner. At one establishment we did blow our cover when we ordered French rolls with two special coffees; that may have been too far out of character for "bag ladies". Elsewhere we encountered ribbing, imitating, lack of trust, and rude stares. So what did we learn?
在一家快餐店,一個幫工趕緊走到收銀員的身邊。他們收下了我兩美元的支票,連身份證也沒看。好像用這個代價把我們趕出門是很合算的。在一個入口處,一名營業(yè)員用身體擋住了大門,顯然是想打消我們進去的念頭。 我們身上有些錢,可買些小東西,而且除了穿低檔衣服外,我們沒有在上述任何情況下做過任何吸引他人注意力的事:我們僅僅是以我們習慣的方式靜靜地購物。在一個飯店里,我們點了法式小面包,另加兩杯特制咖啡,這確實暴露了我們的身份:這也許與女流浪者的身份太不相稱。在所有其他地方,我們受到嘲弄、被人模仿、遭遇懷疑及無禮的目光。 我們了解到什么呢?