嬌蠻跋扈的公主 在阿寶的憤怒下終于明白了朋友的意義 也終于得到了真正的朋友~~ Hints: You -- Ugh Duh and-- 注:因為大家反應(yīng)難 這期簡單了些 全文聽寫
You -- you fixed it. Is your foot okay? Ugh, if you like medium rare. You think I don't know nobody likes me? Some of them pretend to, but it's just because I'm a princess. I never have any friends. Not real friends, like you have, like the cricket and that mean man with the stripes. You have a friend now. The puppet? Duh! Me. Really? Yeah, why not? As long as you don't chop my head off. How do I know you don't just want something from me? Are you kidding? After that bandit attack, you don't have anything. It's a deal. So care to lose a game of mah-jongg? I never lose. And I go first, and-- I mean, would you like to go first? Well, thank you, Princess. You're still going to lose. Dream on.
你..你居然把它修好了 你腳沒事兒吧? 嗯哼 如果你喜歡五成熟的熊貓掌的話 你以為我不知道沒人喜歡我嗎? 有些人假裝很喜歡我 還不是因為我的公主身份么 我從來都沒有過朋友 我是說真正的朋友 不像你 有只小蟲子 還有那個滿身條紋的兇女人 你現(xiàn)在有朋友啦~ 小木偶? 什么啊~ 我啦~ 真滴么 嗯哼 怎么不行 只要你不砍我腦袋就行~ 可是你要怎么證明你不是對我另有所圖呢? 開玩樂么親 你那點兒東西早被劫匪搶光了~ 你現(xiàn)在一無所有鳥~ 說的也是 那么 輸盤麻將給我怎咩樣啊~ 我才不會輸呢!而且我要先出牌!而且。。 我是說 你想先出么? 咩哈哈謝謝你公主~ 但是你還是會輸哦~ 嘖嘖 做夢去吧~ By: 灌心餅干