史上最悲催越獄:挖洞逃跑被卡住了!
作者:滬江英語
來源:daily mail
2012-12-06 11:01
It wasn't a bad plan but there was just one small, or perhaps that should that be one large, flaw.
在監(jiān)獄的墻上挖洞逃跑,聽起來不是個(gè)壞計(jì)劃,就是這個(gè)計(jì)劃里有一個(gè)很小的漏洞。好吧,這個(gè)漏洞其實(shí)還是挺大的。
This tubby prisoner's audacious bid for freedom ended in total disaster after he got lodged in his escape hole and ended up surrounded by giggling guards leaving two accomplices still trapped inside.
這位身材臃腫的囚犯,他的冒險(xiǎn)越獄之旅就這樣演變成了一場徹頭徹尾的災(zāi)難:他穿過洞逃跑的時(shí)候被卡住了,最后引來一群獄警圍觀譏笑。他的另外兩位同伙還被困在監(jiān)獄里面。
Firefighters in the Brazilian city of Ceres ended up having to be called in to free 16-stone inmate Rafael Valadao when his big belly stopped him making his escape.
這場悲催的越獄事件發(fā)生在巴西刻瑞斯市的某監(jiān)獄,被卡住的這名犯人叫拉斐爾-瓦拉達(dá)奧,他身材重達(dá)16英石(約為203斤)。越獄的時(shí)候他的肚子太鼓結(jié)果被卡住了,最近獄警們不得不叫來消防隊(duì)才把他解救了出來。
Prison guards compounded his embarrassment by standing round laughing as the operation to release him swung into action.
讓他更尷尬的是,在消防隊(duì)過來采取行動(dòng)把他弄出來的時(shí)候,獄警們?nèi)荚谂赃厙^笑成一團(tuán)。
Authorities were last night hunting for a thinner cell-mate who managed to escape first.
監(jiān)獄當(dāng)局昨晚在搜捕他的另外一位逃出去的獄友,那位明顯身材較瘦所以才能逃出生天。
Two other inmates waiting behind Valadao also saw their hopes of freedom thwarted by the unexpected hitch in their escape bid.
還有另外兩位監(jiān)獄同伙也等在瓦拉達(dá)奧后面準(zhǔn)備逃走,不過由于出現(xiàn)了這樣的悲催突發(fā)狀況,他們逃走的計(jì)劃顯然已經(jīng)落敗。
The four hatched their escape plan at a jail in Ceres in the central Brazilian state of Goias.
這場四人越獄計(jì)劃發(fā)生在巴西中部亞斯州刻瑞斯市的一座監(jiān)獄里。
Firefighters stepped in around 2am this morning after the two inmates waiting their turn behind Valadao failed in various attempts to push him through the hole they had made with a metal bar.
據(jù)說他們逃走的這個(gè)洞是用鋼條挖出來的。消防隊(duì)在當(dāng)日凌晨兩點(diǎn)聞?dòng)嵉竭_(dá)了監(jiān)獄,當(dāng)時(shí)瓦拉達(dá)奧的另外兩位獄友正等在后面,他們想盡所有辦法想把他從洞里推出去都未果。
He was later taken to hospital under police protection with a suspected broken rib. A police spokesman said: "He was screaming with pain when help arrived. He seemed to have underestimated the size of his stomach.'
瓦拉達(dá)奧隨后在警方保護(hù)下被送往就醫(yī),身上可能有一根肋骨斷裂。一位警方發(fā)言人稱:“當(dāng)消防隊(duì)到達(dá)時(shí)他叫得非常痛苦,他可能低估了自己肥壯的肚子。”
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。