【美劇觀看】點擊在線觀看老爸老媽浪漫史?

Ted一個人去參加了婚禮,Claudia找到了Ted的請?zhí)?,Ted的確沒有寫要多帶一個人。但在婚宴上,Ted遇到了一個將在他生命中扮演重要角色的人,這個故事才剛剛開始……


<聽寫方式: 填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>

Barney:If that dude can bag a nine, I gotta be able to bag, like, a 16.
Ted:What's a 16?
Barney:Those two eights right over there. Yeah.
Claudia: Hi, Ted.
Ted: Claudia.
Claudia:___1____
Stuart:Yeah, where is she?
Ted:She couldn't make it.What's so funny?
Claudia: Plan a wedding. You'll see.
Ted:Look at that.That's how it's supposed to be.That right there.Easy. Simple.It's just not like that with Robin.It's not easy, and on some level,it has to just be easy.
Barney:Speaking of easy, bridesmaids, Ted.Bridesmaids.
Claudia:By the way, I almost forgot. We found this.
Ted:I didn't check plus one.You were right.
Barney:Of course I was right.
Ted:I'm single.Maybe that's just who I am.And you know what? I like being single.
Barney:Being single's the best.
Ted: Yeah!__2___
Barney: Answer to no one.
Ted:The whole world full of endless possibilities.
Barney:__3___


<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D

【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫?
We just wanted to get a picture with the woman who almost ended our relationship. Stay out as late as you want. Never having to go to a farmer's market.
Barney:這家伙得到了9分的妞,我就一定會得到能打16分的妞 Ted:怎么16分 Barney:那邊兩個8分的妞加起來啊 Ted:是哦 Claudia:嗨,泰德 Ted:克勞迪亞 Claudia:我們想和那個幾乎把我們婚禮給搞砸的女孩一起合個影 Stuart:她在哪兒呢 Ted:她沒來。有什么好笑的 Claudia:去籌備一個婚禮你就明白了 Ted:看看他們,就應(yīng)該那個樣子。就那個樣子,簡簡單單的愛。那不像我和羅賓那么復(fù)雜,其實某種程度上來說,不簡單啊。只是一定要簡單對待 Barney:談到簡單...伴娘們,泰德。伴娘們 Claudia:對了,我差點忘了,找到這個了 Ted:我沒選擇帶"家屬",你說的對 Barney:我說的話當然是對的啦 Ted:我是個單身漢,也許那才是我的真正面貌。你知道嗎?我喜歡單身生活 Barney:單身最棒了 Ted:你想在外面玩多久就多久 Barney:不用向誰報告 Ted:整個世界都充滿著無限的可能 Barney:永遠也不用被逼著去菜場買菜