【童話鎮(zhèn)】(114)Once Upon a Time S01E13 艾比蓋爾的愛(ài)人
艾比蓋爾帶王子去看她的愛(ài)人。
P.S. 明天就是除夕啦,祝大家羊年快樂(lè)~
Hints: Frederick
King Midas
文中oh um nah等語(yǔ)氣詞以及咒語(yǔ)打斗亂叫聲都不用寫(xiě)。
本劇比較口語(yǔ)化,有大量縮寫(xiě)。
有問(wèn)題歡迎在下面留言撒~
This is where my beloved Frederick sacrificed his life.
I'm sorry. Did he die in battle?
We were traveling with my father, King Midas. When our caravan was ambushed, Frederick bravely defended us and was cut down saving my father's life.
It's fitting tribute. The craftsmanship is, is remarkable. I've never seen anything quite so lifelike.
That's because the arm you're touching is actually Frederick's.
Excuse me?
It's not a statue. Frederick saw the attack when no one else did and threw himself in front of my father, knocking him to safety. Because of my father's curse, he was instantly turned to gold.
All curses can be broken. Have you tried true love's kiss?
Until my lip's bled.
The gold got in the way. There must be something else to do.
這就是我親愛(ài)的弗雷德里犧牲的地方。
我很抱歉。他犧牲在了戰(zhàn)爭(zhēng)中嗎?
我們和我的父親,邁達(dá)斯國(guó)王同行。我們的隊(duì)伍遇到了伏兵,弗雷德里英勇地保護(hù)了我們。他為了保護(hù)我父親而死。
這座雕像正合時(shí)宜,工藝真出色,我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么栩栩如生的。
那是因?yàn)槟阌|摸的事弗雷德里的手。
什么意思?
這不是雕像。弗雷德里是第一個(gè)發(fā)現(xiàn)伏兵的人,他用身體護(hù)住了我的父親,把他撞到了安全的地方。因?yàn)槲腋赣H的詛咒,他瞬間變成了金人。
任何詛咒都有破解之道,你試過(guò)真愛(ài)之吻嗎?
我吻到雙唇流血。
金子阻擋了它的力量??隙ㄟ€有其他辦法。