看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第五季第三集

【劇情介紹】

這一集Amy帶著Leonard去參加了朋友婚禮,剛開始興致不高的Leonard漸漸被Army逗樂(lè),開始享受“趴體”,回來(lái)還跟Sheldon說(shuō)起Amy的好,Sheldon誤以為他倆有什么而給了Leonard一拳,Sheldon莫非吃醋啦?(偷笑)

1. Leonard, please. I don't need the running commentary.
拜托,我可不需要現(xiàn)場(chǎng)解說(shuō)。

2. I've been told sometimes I overstay my welcome.
有人說(shuō)我有時(shí)待的太久,都閑我煩了。

3. That's pretty big talk for a man with a closet full of magic tricks at his mother's house.
這大話從一個(gè)和母親住在一起,滿衣柜放著騙人小把戲的人嘴里說(shuō)出來(lái),真是笑死人了。

4. Well, you can add Jerry's Junction to the list of train stores Sheldon Cooper will never set foot in again.
你可以把Jerry's Junction玩具店列為小謝我永不踏入的火車玩具店之一了.

5--Rough night, Casey Jones?

--You don't know the half of it.

--今晚很不爽嗎?Casey Jones?(美國(guó)英雄鐵路工程師)

--你是不知道呀!

6. Frankly, after all your sleepovers with the little brown boy, a girl is a big relief!
老實(shí)說(shuō),那個(gè)棕色小伙兒來(lái)過(guò)夜多次以后,你也終于帶來(lái)個(gè)姑娘,總算讓老娘松了一口氣!

7. You're not exactly winning any trophies as a conversationalist, either.
你應(yīng)該也得不了健談獎(jiǎng)(諷刺他話不多,是個(gè)悶葫蘆)。

8. Leonard, you may not have noticed, but I am being a delight here. And you're not holding up your end of the evening.
你可能沒(méi)注意到我可是在扮演開心果,而你卻沒(méi)有演好你今晚的角色。

hold up your end of the deal. 遵守諾言。