UN Secretary-General's Message on the International Day of Non-Violence
New York, 2 October 2010


聯(lián)合國秘書長潘基文2010國際非暴力日致辭
2010年10月2日


The International Day of Non-Violence marks the birth date of one of the doctrine's leading voices, Mahatma Gandhi. “Non-violence”, Gandhi said, “is the greatest force at the disposal of mankind.”


國際非暴力日正是堅(jiān)守此項(xiàng)信念的主要代言人之一圣雄甘地的誕辰日。甘地說,“非暴力”“是人類最偉大的武器”。


We at the United Nations strive to harness the power of non-violence to overcome prejudice, end conflict, and cultivate mutual respect and understanding among peoples and countries. Indeed, the creed of non-violence echoes through the United Nations Charter: “To practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours”; “to ensure ... that armed force shall not be used, save in the common interest.”


我們立足聯(lián)合國,努力利用非暴力這一武器,克服偏見、結(jié)束沖突、增進(jìn)人與人、國與國之間的相互尊重和了解。非暴力信條通過《聯(lián)合國憲章》得到真實(shí)反映:“力行容恕,彼此以善鄰之道,和睦相處”;“確保……非為公共利益,不得使用武力”。


We work every day to bring these lofty principles to life. We do this by promoting human rights, seeking to resolve conflicts through peaceful means, campaigning to eliminate violence against women, working to achieve the Millennium Development Goals, and building bridges across cultures and countering hatred and extremism everywhere.


我們每天都致力于將這些崇高原則落實(shí)在現(xiàn)實(shí)生活中。我們?yōu)榇舜龠M(jìn)人權(quán)、尋求以和平手段解決沖突、發(fā)起消除對婦女的暴力行為的運(yùn)動、努力實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)、建造跨越文化的橋梁,以及反對任何地方出現(xiàn)的仇恨和極端主義。


This work cannot be left to governments or international organizations alone. Peace may be achieved around the negotiating table, but it is sustained around community tables. Peace starts with people -- it flows from the hearts of committed women and men. Communities, families, and individuals all have a critical role to play in defeating violence and creating a culture of peace.


這項(xiàng)工作不能光靠政府和國際組織來承擔(dān)。和平或許可在談判桌上實(shí)現(xiàn),但是,和平只有放到社區(qū)的桌面上才能夠維持。和平始于人們的心中,它發(fā)自致力于和平的男女的內(nèi)心。無論是社區(qū)、家庭還是個人,在戰(zhàn)勝暴力和創(chuàng)建和平文化方面都可扮演舉足輕重的角色。


On this International Day of Non-Violence, let us work together to use the great force of non-violence to build peaceful and just societies for ourselves and for our children.


在今天紀(jì)念國際非暴力日時,讓我們共同努力,利用非暴力的偉大武器,為我們自己和我們的子孫建造和平與公正的社會。