根據(jù)官方消息,2020年上半年四級考試時間變?yōu)?月11日和9月19日。各位小伙伴一定要抓緊時間備考哦。翻譯是四級考試一個重要的版塊,常??疾焱瑢W對文化、科技、經(jīng)濟等詞匯和語法掌握水平。今天小編為大家?guī)硭募壏g練習,希望對你有所幫助~

2020年7月英語四級翻譯模擬真題: 創(chuàng)業(yè)

20年前,很多人對創(chuàng)業(yè)者(entrepreneur)的態(tài)度是不理解和不信任。但是現(xiàn)在,這個形勢已經(jīng)發(fā)生了根本的變化。不僅人們對創(chuàng)業(yè)者的態(tài)度發(fā)生了變化,同時在政策上有很多扶持,也有很多的獎項來表彰創(chuàng)業(yè)者?,F(xiàn)在如果一個有志青年去創(chuàng)業(yè),他會受到很多贊許的目光,我們會為他鼓勁、加油。一些扶持政策也會幫助他成功創(chuàng)業(yè),在社會輿論環(huán)境上,方方面面都給現(xiàn)在的創(chuàng)業(yè)者提供了一個非常好的一個平臺。

參考譯文:

20 years ago, many people did not understand or trust entrepreneurs. But now the situation has radically changed. Not only has people's attitude towards entrepreneurs changed, but also there are a lot of support in terms of policy and many awards to commend their achievements. Now if an aspiring young person wants to start a business, he or she will receive a lot of praise. People will cheer for him or her. He or she will get policy support as well. In terms of public opinion environment, besides many other favorable aspects, a very good platform has been created for entrepreneurs today.

詞句點撥:

政策上有很多扶持:a lot of support in terms of policy

表彰創(chuàng)業(yè)者:commend their achievements

有志青年:aspiring young person

社會輿論環(huán)境:public opinion environment

以上就是今天的翻譯練習內容啦,各位小伙伴在備考翻譯的時候一定要多記多看多積累,學會熟練運用不同話題的詞匯及短語。祝各位同學順利通過考試~