在英語(yǔ)考試閱讀中,必然會(huì)遇到我們不認(rèn)識(shí)的單詞。(讓你平時(shí)多背詞匯的,詞到考時(shí)方恨少,怎么破?。﹦e擔(dān)心,還有一招~閱讀理解猜詞義技巧?。阋詾閪猜是不需要技術(shù)含金量的嗎?)

同義詞線索

I?did?not?have?a?roll?on?my?plate,?but?I?do?not?like?bread?very?much?anyway.

從句子的后半部分可以看出,說話人不喜歡面包,可見roll也是一種面包。通過bread這個(gè)詞,可以猜出roll的詞義。

One?night?Mrs?Rochester?succeeded?in?setting?the?house?on?fire.?Mr?Rochester?managed?to?lead?the?servants?to?safety?and?then?went?back?into?the?burning?mansion?to?rescue?his?wife.

第二個(gè)句子中的mansion是生詞。從前后兩個(gè)句子來看,我們不難發(fā)現(xiàn)mansion指的就是第一句中的house.

環(huán)境線索

We?are?glad?that?we?live?near?the?ocean?because?we?love?to?eat?flounder.

如果單從“我們愛吃flounder”這部分,無(wú)法判斷它的意思,而前面提到the?ocean,則可以判斷出flounder是一種魚類或水產(chǎn)品。

She?read?my?letter?slowly?to?the?end?and?then?tore?it?to?shreds.

這個(gè)句子中的shreds是生詞。但我們從整句來理解,“她慢慢地把我的信看完,然后把它撕成……”,從“撕成……”,我們可以猜出shreds是“碎片”的意思。

用途線索

We?like?our?new?house?because?it?has?a?few?elms?in?the?back?yard?that?will?give?us?shade?and?keep?the?house?cooler.

通過elms的作用,能有陰涼使房屋涼爽些,我們可以猜測(cè)出elms是一種樹。

Fishes?live?in?water?and?have?fins?which?help?them?to?swim.

運(yùn)用生活常識(shí)就能較為確切地判斷出fins的詞義是“鰭”。

因果關(guān)系線索

She?can‘t?play?tennis?now?because?she?can’t?find?her?white?sneakers.

由于找不到這個(gè)“白色的sneakers”,所以無(wú)法打網(wǎng)球??梢妔neakers是一種和打網(wǎng)球有關(guān)的東西。而從white和sneakers這個(gè)詞的復(fù)數(shù)形式看,你也許已經(jīng)猜出它們意思是“球鞋”了。

The?lack?of?movement?caused?the?muscles?to?weaken.?Sometimes?the?weakness?was?permanent.?So?the?player?could?never?play?the?sport?again.

從后面的結(jié)果“永遠(yuǎn)不能再運(yùn)動(dòng)”中,可以推測(cè)出?permanent的意思是“永久的”。

對(duì)比線索

She?is?usually?prompt?for?all?her?classes,?but?today?she?arrived?in?the?middle?of?her?first?class.

but表示意思的轉(zhuǎn)折,因此可以看出but前后的意思是相反的。后半句說,她今天在第一節(jié)課上了一半時(shí)才來。反推回去,她平時(shí)應(yīng)該是一向“準(zhǔn)時(shí)”的了。

The?pain?on?the?cottage?had?peeled?in?a?few?places,?otherwise?they?looked?well?kept.

句中peel可從otherwise后面的對(duì)比猜出是“脫落”之意。

說明線索

Ann?is?very?smart.?She?always?knows?the?answers?to?all?the?teachers‘questions.

第二句是對(duì)前一句的補(bǔ)充說明。一個(gè)能回答老師所有問題的女孩,Ann一定是很“聰明”的。

Capacitance,?or?the?ability?to?store?electric?charge,?is?one?of?the?most?common?characteristics?of?electronic?circuits.

由后半句的解釋我們很快猜出生詞capacitance詞義——電容量。

順序線索

After?Ms?Ellis?put?the?letters?in?the?envelope,?she?sealed?it?and?put?a?stamp?on?it.

在發(fā)信時(shí),先把信裝入信封,封上口,然后貼上郵票,是合理的順序,通過前后動(dòng)作,不難看出seal是“封口”的意思。

接下來我們?cè)僮鰝€(gè)練習(xí),請(qǐng)看下面的文段:

After?we?had?travelled?for?about?twenty?miles,?there?was?still?no?sign?of?the?town?which?was?marked?on?the?map.?We?were?beginning?to?get?worried.?Then,?without?warning,?the?car?stopped.?A?quick?examination?showed?that?we?had?run?out?of?petrol.?Although?we?had?little?food?with?us,?only?a?few?biscuits?and?some?chocolate,?we?decided?to?spend?the?night?in?the?car.

這一段中,假設(shè)petrol和biscuit兩個(gè)詞是生詞,但我們可以從句子的前后文中推斷出這兩個(gè)詞的意思。如文中提到汽車在沒有任何出毛病的先兆時(shí)就突然停了,文中又有run?our?of——“用完”這個(gè)詞組,因此可以推斷出一定是汽油用完了,從而petrol的意思即可推測(cè)出。下邊的biscuit是生詞,但這一句的前半句提到了we?had?little?food?with?us,biscuit和chocolate都是進(jìn)一步補(bǔ)充說明是什么樣的food,由此可見,這兩樣?xùn)|西是“食品”。這時(shí)我們已經(jīng)明白了大致的意思,不查詞典,也不妨礙我們理解文章的意思。因此,就可以繼續(xù)讀下去,有時(shí)讀到后面,又會(huì)發(fā)現(xiàn)前面出現(xiàn)的生詞的意思在后面有了解釋。