【我愛TVB】金枝欲孽之英文字幕學翻譯06
《金枝欲孽》劇情簡介:清嘉慶十五年,后宮里的女人們明爭暗斗,皇后和如妃已經(jīng)事成水火,再加上新入宮的一群秀女,其各自背后的勢力,明里暗里,爾虞我詐。此外,御醫(yī)孫白楊、市井貧農(nóng)孔武、宮女安茜等人,也逐漸卷入這一場紛爭之中……最后逃出皇宮的人,還有沒有勇氣和希望,去繼續(xù)新的生活呢?
第四集中,徐公公因為牽涉到貪污受賄被吏部請去調(diào)查,于是爾淳、淑寧、沅淇三個姐妹湊到一起商量對策:
爾淳:姐姐,柳大娘還有沒有其它吩咐?
英文字幕:Sis, did Madam Liu give us other instructions?
沅淇:還是那幾句,凡事小心,切勿輕舉妄動。
英文字幕:Just the routine like ''Be careful Don't make reckless moves.''
淑寧:她跟義父只是有名無實,說到底,她也只不過是個奴才,義父的事她根本不會放在心上.
英文字幕:Her relationship with Godfather is just nominal. She's just a slave after all. She wouldn't care about Godfather.
沅淇:不管怎么樣,我們也不可以坐以待斃。
英文字幕:Whatever. We can't just sit back and wait for our doom.
爾淳:所以柳大娘讓我們以不變應(yīng)萬變,未嘗不是個權(quán)益的方法。
英文字幕:Therefore Madam Liu's instructions to stay put despite all the changes may be a good suggestion for the time being.
知識點1:
輕舉妄動:make reckless moves. reckless這個單詞在之前一篇就有提過,表示做事魯莽、沖動、不考慮后果。其實英語是很靈活的語言,重要的不是字對字的翻譯,而是解釋出字面的意思和包含的韻味,所以“輕舉妄動”我們同樣可以解釋為act recklessly, make a rash act, do something rash 等等,這個需要大家平時多積累,學會變通,遇到翻譯就能萬變不離其宗啦。
知識點2:
有名無實:nominal. 這個成語當然也可以翻譯為exit only in name, not in reality,這樣原文的意思也能表達的很清楚。來看幾個例句:
eg1. He is a scholar in name only,but not in reality.
他只是個有名無實的學者。
不過在口語對話中,這樣翻譯稍顯累贅,nominal這一個單詞就解決啦。You use nominal to indicate that someone or something is supposed to have a particular identity or status, but in reality does not have it.
eg2. She is only the nominal chairman: the real work is done by somebody else.
她只是名義上的主席, 實際工作是別人做的。
eg3. The managing director has the nominal power but he is a paper tiger and it is his assistant who actually runs the company.
總經(jīng)理名義上有權(quán),可卻是一只紙老虎,實際管理著公司的是他的助手。(介總經(jīng)理也忒衰了...)
知識點3:
坐以待斃:sit back and wait for our doom.這里,doom作名詞時表示死亡,毀滅;doom也能作動詞,表示注定,固定句型是be doomed to...
eg4.The plan was doomed to fail from the start.
那計劃從一開始就注定要失敗。
和doom看起來比較像的詞有:gloom--
知識點4:
for the time being:being這個單詞還能這么用哦,和human搭表示人類,放在time后面就表示當下、現(xiàn)在。看幾個例子就記住啦:
eg5. For the time being, I think there's no risk of our humanness being successfully simulated by program code.
暫從目前看來,我認為沒有必要擔心我們?nèi)祟愄赜械娜诵蕴厣珪怀绦虼a成功的模擬出來。
eg6. Not that I dislike the work, But that I have no time to do it for the time Being.
不是因為我不喜歡那工作,而是因為我目前無時間去做那工作。
最后小編總結(jié),for the time being,我們要好好學習,天天滬江,不能做個nominal的學生哦,不然就是doomed to fail.^-^
(英文注解由滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處)