我們今天要推薦的,就是《指環(huán)王》這個(gè)系列。

它的電影的豆瓣評(píng)分一直居高不下:

而原版書(shū)也是一樣:

這套小說(shuō)改編的電影早已成了經(jīng)典,在中國(guó)也擁有相當(dāng)高的人氣,不過(guò),也有很多沒(méi)看過(guò)的人一直在質(zhì)疑:為什么大家都覺(jué)得這是一部偉大的作品?

今天我們就來(lái)講一講這個(gè)問(wèn)題吧。

Why must the critics?recognize?Lord of the Rings as a classic?
為什么評(píng)論家都必須認(rèn)定《指環(huán)王》是經(jīng)典?

自這本書(shū)出版,已經(jīng)過(guò)了半個(gè)世紀(jì),但它的熱度依舊不減。

而且它的成功看起來(lái)是那樣違反常理:太長(zhǎng)、太怪異、太難讀。

它似乎可以說(shuō)是一部被寫(xiě)成小說(shuō)的神話故事,它的敘述風(fēng)格是散文式的(prose narrative),這讓這本小說(shuō)很難被劃分到任何一個(gè)文學(xué)類(lèi)別(literary category)

而在整本書(shū)中,它的體裁(genre)風(fēng)格(style)都是在變的,時(shí)而像中世紀(jì)故事,時(shí)而像圣經(jīng)故事,時(shí)而又是其他的什么風(fēng)格;這讓它在評(píng)論家眼里很不吃香,因?yàn)樗麄兿M槐拘≌f(shuō)至始至終保持穩(wěn)定。

但其實(shí)作者托爾金的野心遠(yuǎn)不止于此,他在乎的是一種無(wú)關(guān)風(fēng)格的東西:謎題的深度。

Middle-earth is a well-mapped Limbo , seemingly scrubbed of religious belief. Yet it contains a ruling myth based on traditionally Christian and even more traditionally English images.
中土是一個(gè)有著詳細(xì)地圖的無(wú)主之地,而且似乎沒(méi)有任何宗教的痕跡。但它卻有著一個(gè)主要的傳說(shuō),這個(gè)傳說(shuō)似乎是基于傳統(tǒng)的天主教體系的,又好像是更傳統(tǒng)的英國(guó)體系。

而作者本人是一個(gè)虔誠(chéng)的羅馬天主教徒,這讓很多人迷惑不解,因?yàn)樗倪@個(gè)作品一點(diǎn)都不羅馬天主教。

此外,在故事中的大部分時(shí)間,主要角色們似乎都不知道該干什么。

是應(yīng)該去追半獸人?還是去追隨魔戒?是應(yīng)該把魔戒藏起來(lái)?還是應(yīng)該讓它置身于危險(xiǎn)之中?

但他們依舊義無(wú)反顧的走著自己的道路。

這是不是就和現(xiàn)實(shí)生活中的我們一樣呢?

另外,作者也在這部作品中融入了他的生死觀:即便死后能夠去天堂,死也不是一個(gè)完美的選擇。

他在用他作品中的故事表達(dá)這樣一種觀點(diǎn):不如活著,來(lái)盡可能地讓這個(gè)世界變得更好。

不過(guò),他同時(shí)也在用這些故事講述著與此矛盾的一點(diǎn):我們做不到;因?yàn)樗劳觥r(shí)間和政權(quán)更迭都會(huì)阻撓我們。

這個(gè)故事是復(fù)雜的,不管是情節(jié)還是立意都是,這讓他成為了一個(gè)經(jīng)久不衰的著名謎題,而這便是它的經(jīng)典之處。

這也就是為什么,半個(gè)多世紀(jì)以來(lái),一直還有新的讀者對(duì)它著迷。

然后,當(dāng)然,如果你想體會(huì)這部作品真正的美,建議去讀它的英文原版。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?recognize

這個(gè)動(dòng)詞有兩個(gè)含義。

一個(gè)是“認(rèn)可”,表示承認(rèn)……的地位、合法性、能力等等。

另一個(gè)是“認(rèn)出”,recognize sb.?表示“認(rèn)出來(lái)某人”。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

I didn't recognize you in your uniform.
你穿上制服的時(shí)候我沒(méi)認(rèn)出你。

?