有人說(shuō)以后好像沒(méi)有翻譯這個(gè)工作了? 說(shuō)用軟件翻譯 我想說(shuō)那學(xué)了韓語(yǔ)還有什么用😂
在滬江關(guān)注韓語(yǔ)的滬友Krystal礦物質(zhì)遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。
知識(shí)點(diǎn)疑惑描述
有人說(shuō)以后好像沒(méi)有翻譯這個(gè)工作了? 說(shuō)用軟件翻譯 我想說(shuō)那學(xué)了韓語(yǔ)還有什么用😂
知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解
人工翻譯還是比軟件準(zhǔn)確多啦,你用了網(wǎng)上的翻譯軟件就知道,所以,翻譯應(yīng)該不會(huì)取消。
—— 77
知識(shí)就像一個(gè)儲(chǔ)蓄庫(kù),慢慢積累,慢慢儲(chǔ)藏,等到一定的時(shí)候,說(shuō)不定哪天就派上用場(chǎng)了,加油
—— 日光之上
現(xiàn)在軟件翻譯出來(lái)的質(zhì)量非常一般,完全無(wú)法和人工翻譯相比
—— Reeperbahn
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看:
其他相關(guān)知識(shí)點(diǎn)
- ?? 2018-09-17
- 韓語(yǔ)零基礎(chǔ) 2018-07-19
- 自我介紹 2018-06-21
- 我性格開(kāi)朗 2018-06-21
- ????1???????? 2018-06-10
- ????是什么意思 2018-05-31
- ?? ???.?? 2018-05-28
- 中文名字張晨星翻譯韓文名字是 2018-05-22
- ??? ?? ???由來(lái) 2018-05-17
- 你是新疆人嗎?的韓語(yǔ) 2018-04-26