Une main defer dans un gard de velour,什么意思?謝謝
在滬江關(guān)注法語的滬友bonjour_jane遇到了一個關(guān)于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。
知識點疑惑描述
Une main defer dans un gard de velour,什么意思?謝謝
知識點相關(guān)講解
同學(xué)要問的句子應(yīng)該是:Une main de fer dans un gant de velours. 算是俗語吧,意思是“外柔內(nèi)剛,外寬內(nèi)嚴(yán)”,可以形容人也可以形容政策實施的方法。
—— verazhi
寫錯了吧?該是:Une main de fer dans un gant de velours 吧? 如果是這個的話,這是個法語習(xí)語,用法語解釋就是:Une autorité ferme sous une apparence douce. Ferme, mais diplomate. 中文直譯:一只在絲絨手套里的鐵手(拳)
—— Sophie 鄭
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看:
其他相關(guān)知識點
- 請給我三個這個英語怎么讀? 2018-08-12
- LIECHINGLIAN 2017-10-23
- 我在等你離開這句話用葡萄牙語怎么說 2017-09-28
- 想成為那朵被你眷顧過的狐貍【翻譯這句話,謝謝大佬們!】 2017-08-31
- 想成為被你眷顧的那朵玫瑰 2017-08-31
- 張樂樂,用法語怎么說 2017-08-31
- 我想上一個公辦的專科院校學(xué)西班牙語,請各位大神幫我看看 ??感覺好困難啊 我高考分252 2017-07-08
- vuitton 2017-07-05
- 請問李婷雨法語怎么寫,急用!謝謝 2017-06-19
- 請翻譯這句。有些人一旦錯過便不會再次擁有。謝謝 2017-06-12