Si les jeunes savaient, si les vieux pouvaient.

在滬江關(guān)注法語的滬友HeidiFeng遇到了一個關(guān)于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知識點疑惑描述

Si les jeunes savaient, si les vieux pouvaient.

知識點相關(guān)講解

這是一個類似諺語的句子 意思為:但愿年少者經(jīng)驗豐富,年老者行動方便! (原句直譯“但愿年輕人知道,老年人能夠”,但實際表達的漢語就要加工一下) 注:這里的savaient是savoir 的變位,意思是“知道”,在這樣的句子里就是一種愿望,畢竟年輕人不如老年人知道的多 而pouvaient是pouvoir 的變位,意思是“能”,一般老年人行動不便,所以才有行動便捷的這樣的處理方式

—— 二姨婆

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: