法語中parler 和dire 有什么區(qū)別和用法不同?

在滬江關注法語的滬友smithxyk遇到了一個關于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。

知識點疑惑描述

法語中parler 和dire 有什么區(qū)別和用法不同?

知識點相關講解

parler 相當于 speak dire 相當于 say和tell ex;je parle français . i speak french. On parle la météo . we talk about the temperature . dis-le la vérité ! tell him the truth。 dis bonjour a ton prof。say hello to your teacher。

—— Marion0813

parler 后面接事情,要加 de, 用代詞要用dont連接 例如: j'aimerais bien te parler de qqch 又例如: Tu as compris ce dont je t'ai parlé hier? dire 后面接直接賓語,不能用dont,要用que 等詞 例如: J'aimerais bien te dire qqch 又例如: Tu as compris ce que je t'ai dit hier? 兩個句子的意思完全一樣,就是一個用parler,一個用dire 還有就是,如果后面是加語言,要用parler,譬如人家問你是否說法語,就會用parler,而不是dire。 另外,如果你想說:喂,我跟你說話呢! 這個時候也用parler: Hey,je te parle! 簡單的說,dire一般都是由告訴的含義,或是訴說的含義在里面,而parler則用的比較廣泛。

—— cluboeuf

parler de qch a qn dire qch a qn

—— sophie_2007

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: