Would You Wear… Tiger Print?

From left: Eva Longoria in London, Thakoon on the runway, Agyness Deyn backstage at Alexander Wang

從左至右:演員伊娃·朗格麗亞、塔庫(kù)恩時(shí)裝品牌發(fā)布會(huì)、名模阿格妮絲·迪恩

While leopard print has been ever increasing in popularity, New York Fashion Week has suddenly provided a fresh alternative: tiger print. Agyness Deyn appeared backstage at Alexander Wang’s show rocking the print, while Thakoon gave the look a less literal feel in his runway show, with softer, more watercolor-inspired lines. But is tiger print really wearable?

當(dāng)豹紋還在時(shí)尚界熱度不減,紐約時(shí)裝周已出現(xiàn)了新的流行趨勢(shì)——虎紋。自從進(jìn)入農(nóng)歷虎年后,虎紋的潮流勢(shì)不可擋——前有阿格妮絲·迪恩穿著虎紋外套現(xiàn)身華裔設(shè)計(jì)師亞歷山大·王時(shí)裝秀后臺(tái),后有設(shè)計(jì)師塔庫(kù)恩在時(shí)裝發(fā)布會(huì)上運(yùn)用虎紋變形進(jìn)行混搭,顯得更加?jì)趁南袼十嫲闱逍???蛇@都是潮人引領(lǐng)時(shí)尚,在生活中普通女性要怎么穿才不會(huì)讓人聯(lián)想到母老虎呢?

As with any bold print, it’s important to wear tiger print pieces in a way that won’t overwhelm you. This means utilizing subtle or neutral accessories (particularly when wearing the orange color that tends to accompany this trend), or finding pieces (like Thakoon’s) with a softer, more feminine take on tiger. Tiger print also works well on accent pieces like coats, shoes, or even sunglasses.

虎紋作為十分吸引眼球的一種獸紋,首忌大面積穿著鋪陳,不僅身材嬌小者壓不住,也會(huì)多少顯得有些“虎背熊腰”。建議挑選帶有虎紋的或精致或中性飾品,可以搭配橙色衣裙來(lái)呼應(yīng)虎年主題。或者挑選塔庫(kù)恩這類更加具有女人味的作品,沖淡老虎的強(qiáng)硬感。除此之外,虎紋也可以點(diǎn)綴在外套、鞋子,甚至是太陽(yáng)眼鏡,顯得別具匠心,別有特色。

A Feminine Take

標(biāo)準(zhǔn)裝束,嫵媚之選:

Product Information: Blue Tiger Sundress+Silver Necklace+White Cardigan+Purple Flats+Silver Tights

藍(lán)色虎紋吊帶裙配銀色項(xiàng)鏈搭白色開衫,外加一雙紫色平跟鞋加銀色腰帶。