The pups came from as far away as New Jersey and Tennessee in hopes of landing a new nickname: 'Beautiful Bulldog.'
這些小狗有來自新澤西州和田納西州這樣遠方的,它們懷揣夢想,希望得到“美麗斗牛犬”的昵稱。

They were all defeated by a native who likes eating snow and watching turtles.
但所有選手都被當?shù)匾粭l喜歡看烏龜喝雪水的小狗打敗了。

A 2-year-old dog from Des Moines named Tank won the 36th annual Beautiful Bulldog contest Sunday at Drake University.
“坦克”這條來自得梅因的兩歲小狗,星期天在德雷克大學贏得了第36屆年度最美斗牛犬比賽。

Tank received top honors as well as a crown and cape.
坦克榮獲最高榮譽,也贏得了皇冠和斗篷。

He will appear before more than 16,000 fans -- or, royal subjects -- at the university's Drake Relays to be honored as mascot of the event, which will be held from Thursday through Saturday, according to the contest's website.
據(jù)主辦方網(wǎng)站說,坦克將會在1萬6000名粉絲、皇家子民前露面,并會在周四到周六的德雷克接力賽上被授予吉祥物稱號。

'He's funny,' said Tank's owner, Duane Smith. 'He's a real good one.'
“它很有意思”,坦克的主人杜安史密斯如是說,“他真的不錯。”

Pageant organizers narrowed a pool of more than 100 hopeful pups by a lottery held last month.
上個月狗狗選美比賽的組織方在一百多條小狗中抽彩,減少候選狗狗的數(shù)量。

Judges weren't looking for beauty though.
但是評委們可不是在尋找美犬。

They wanted to see the slobber, drool and bulging,?bloodshot?eyes synonymous with English bulldogs.
他們想要找的是像英國斗牛犬那樣流哈喇子、眼睛充血的狗狗。

They got all that and more from Tank — who now willingly shares his house with a Pomeranian and some turtles after Smith found him on Craigslist a year ago.
從坦克身上他們這些特點都找到了。自一年前史密斯在大型分類廣告上找到坦克,坦克就一直很開心地另一條波美拉尼亞小狗還有幾個小海龜一起同住一幢房子里。

小編按:英國網(wǎng)友對這只斗牛犬的評價可是炒雞炒雞高呢!大家都覺得斗牛犬好萌噠~我們都知道,斗牛犬作為一個英倫文化的標志之一,無論是卡通形象還是大街小巷,你們都會看到英國佬對斗牛犬的狂愛。所以說在英國,斗牛犬的地位=中國中華田園犬=日本秋田犬這樣的趕腳,那么英國人為什么這么喜歡斗牛犬呢?

文化小知識:英倫文化中的斗牛犬

看過《大偵探福爾摩斯》電影的盆友們一定記得阿花這只萌萌的斗牛犬吧(Happy Stone),在原著中,華生在搬來和福爾摩斯同住時確實提過,自己養(yǎng)了一只斗牛犬,不過在后面的案子里出鏡率不高罷了。作為漫改的電影不僅給這只斗牛犬取了名字,還萌殺了一片狗奴(快樂石頭裝死真的好可愛!?。。?/span>

狗一直是忠實可靠的象征。斗牛犬在英國人心中,也代表了這樣一種文化屬性:堅實可靠、忠誠獨立。第一眼看到斗牛犬,都覺得它面相兇悍,腿短身圓。但是一旦和斗牛犬親近起來,你會發(fā)現(xiàn)其實它很可愛,很友好,還有那么一點聰明滑稽。而英國人喜歡斗牛犬的另一原因是因為:它和英國首相丘吉爾驚人的相似??!