FRANCE

Setting up camp at the Hotel JP in the quiet and relatively small city of Ribeirao (population: 650,000), Les Bleus are holding their accommodations to strict standards, and are the pickiest of the bunch. French officials hired security guards to keep a watch on maids cleaning the team’s rooms (which, by the way, must be identical down to the paint color) to prevent theft, and there’s a blanket ban on cell phone use at work for hotel staffers. Perhaps less explainable than the tight security measures: France demanded all soap stocked in the hotel rooms to be liquid soap rather than bar soap.
在Ribeirao這個(gè)安靜又相對(duì)較小的城市里,法國(guó)隊(duì)在他們過(guò)夜的JP酒店里可以稱(chēng)得上是最?lèi)?ài)找茬兒的客人。法國(guó)隊(duì)官方雇傭的保安隊(duì)會(huì)時(shí)刻監(jiān)視著女傭們清掃隊(duì)員的房間(所有房間下至粉刷顏色都必須要一模一樣)以防止偷竊發(fā)生,并且他們還禁止所有的酒店工作人員使用手機(jī)。或許下一個(gè)要求比以上的更難以理解:所有隊(duì)員房間的肥皂都必須是液體形態(tài)的。

According to Luciana Marotta Guimaraes, the general manager of JP Hotel, the French insisted on having two types of liquid soap in each room: one for showering, and one for washing hands.
根據(jù)JP酒店管理人的發(fā)言,法國(guó)隊(duì)堅(jiān)持要在房間里放兩種肥皂:一種用來(lái)洗身體,一種用來(lái)洗手。

URUGUAY

To ensure a “peaceful and quiet environment” for Luis Suarez and company to get proper rest before taking the pitch, Uruguay required its hotel to provide silent air conditioning. Stationed at the JN Resort in Sete Lagoas, the air conditioning stipulation is just a means to make sure players get enough sleep.
為了確保一個(gè)烏拉圭國(guó)家隊(duì)在比賽之前能有一個(gè)”絕對(duì)安靜祥和的環(huán)境“,烏拉圭隊(duì)員們要求酒店提供靜音空調(diào),作用就是為了讓隊(duì)員們能夠得到充足的睡眠。

ECUADOR

Not wanting to miss out on the comforts of home, Team Ecuador (the lowest ranked South American nation in the World Cup) demanded a daily delivery of a basket of bananas — sourced from their native nation — to each of the players’ rooms. Also on the country’s list of demands: a welcome barbecue and a video game room.
為了不至于忘掉家鄉(xiāng)的美好,厄瓜多爾國(guó)家隊(duì)(南美洲國(guó)家排名墊底的球隊(duì))要求酒店每天要送來(lái)一籃子香♂蕉到每個(gè)隊(duì)員房間,還一定要產(chǎn)自他們自己國(guó)家的。附帶的別的條款包括:一個(gè)歡迎隊(duì)員的燒烤晚宴以及一個(gè)大型游戲廳.

BOSNIA AND HERZEGOVINA

Valuing privacy at their home base at Casa Grande Hotel Resort & Spa in Guaruja, Sao Paulo, Bosnia and Herzegovina’s team requested the hotel install an acoustic soundproof screen. According to the hotel’s Lourival Pierem, the World Cup first-timers decided the players would eat meals on one side, while the coaching staff ate on the other so that “their chatter will not be mixed.”
為了保護(hù)住在圣保羅凱撒酒店的波黑隊(duì)員的隱私,波黑隊(duì)要求酒店安裝隔音屏風(fēng),并且這個(gè)世界杯新手球隊(duì)決定讓隊(duì)員和教練們分開(kāi)用餐,這樣不至于“混淆了兩邊的對(duì)話(huà)”。

IRAN

While not one of the higher ranked teams to compete in Brazil, the Iranian Lions will at least settle for being one of the sharpest looking. The team demanded free dry-cleaning from its hotel.
或許伊朗隊(duì)不是世界杯有力的競(jìng)爭(zhēng)者,但至少他們是看著最帥的球隊(duì)之一。這個(gè)國(guó)家對(duì)要求酒店提供免費(fèi)得干洗服務(wù)。

SWITZERLAND

The Swiss national side won’t let Brazil’s lush beachside landscapes elude them during press ops: the team asked for a beach studio to be built to conduct TV interviews from. The team’s indoor accommodations aren’t too shabby, either: Switzerland insisted on its hotel having high-speed Internet and two Swiss TV channels available in each room.
看起來(lái)瑞士國(guó)家隊(duì)是不想讓巴西美麗的海灘景色逃出媒體的鏡頭,他們堅(jiān)持在采訪的時(shí)候一定要有海灘場(chǎng)景。他們的住宿環(huán)境也一定不會(huì)差到哪去:每個(gè)隊(duì)員房間里必須有高速網(wǎng)絡(luò)和兩個(gè)瑞士電視頻道。

PORTUGAL

Much like France’s concerns, Portugal’s main demand was to beef up security for the entire team (read: star player and golden boy Cristiano Ronaldo). The team requested a six-person security detail to be available any time — four just for Ronaldo himself. Unrelated to the wellbeing of the team’s centerpiece player, Portugal also demanded video games for every room.
跟法國(guó)隊(duì)類(lèi)似,葡萄牙隊(duì)也要求加強(qiáng)全隊(duì)的安保級(jí)別,這只隊(duì)伍要求要有一支全天候服務(wù)的6人保安隊(duì) —— 僅服務(wù)于C羅。國(guó)家隊(duì)還要求所有隊(duì)員的房間里要有游戲機(jī)。

JAPAN

The Blue Samurai asked for each of the team’s hotel rooms to feature individual spa rooms, with a Jacuzzi tub in all of them.
這只藍(lán)色武士隊(duì)伍要求為每個(gè)隊(duì)員的房間里配備SPA房,并且一定要有一個(gè)高端按摩浴缸在里面。

AUSTRALIA

The Socceroo camp at the Hotel Ilha do Boi in Vitoria, Espirito Santos asked for two large coffee stations (the hotel had to install coffee machines for four players) to be stocked with daily newspapers from around the world. According to Ibrahim Lanca of the hotel, the Aussies also want team meals to feature a healthy spin on Brazilian “red meats, fish, and chicken.”
這只住在圣埃斯里皮圖州的球隊(duì)要求酒店要有兩個(gè)大型的咖啡吧臺(tái)(酒店還要為其中四名球員單獨(dú)安裝咖啡機(jī))并且還要提供全球的當(dāng)天報(bào)紙,根據(jù)酒店發(fā)言人所講,這幫澳洲佬們還要求酒店提供來(lái)自巴西的健康紅肉,魚(yú)以及雞肉。

CHILE

Comfort is king for the Chilean squad’s digs in Brazil: the team demanded new beds and flat-screen televisions for each of the player’s rooms.
舒適是這個(gè)國(guó)家隊(duì)的第一要求,每個(gè)隊(duì)員的房間都需要配備全新的床鋪以及大型平板電視。