《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“情緒不激動(dòng)”
作者:小陽(yáng)
2018-12-18 10:17
【原句】I am not at all emotional about it.(S02E01)
【翻譯】我情緒平和,一點(diǎn)也不激動(dòng)。
【場(chǎng)景】Caroline和父親打電話時(shí)看到一顧客在看報(bào)紙,剛好第一版面就是她家的財(cái)產(chǎn)拍賣(mài)會(huì)宣傳廣告,她一把奪過(guò)報(bào)紙點(diǎn)火燒掉,這與口中說(shuō)的平和一點(diǎn)也不搭。
【講解】
1)at all可放至句末:I'm not emotional about it at all.
2)be emotional about 被情緒左右;常用短語(yǔ)emotional state【醫(yī)】情緒狀態(tài)指數(shù) 2. 感情狀態(tài)。
【例句】
Don't be emotional about your religion by giving out any answer just for the sake of answering.
在回答任何問(wèn)題的時(shí)候,都不要讓情緒來(lái)左右你的信仰。
He was very emotional about the changes to his home town.
對(duì)家鄉(xiāng)的變化他深有感觸。