a blow out for this

【原句】Well, at least I didn’t get a blow out for this.(S06E02)

【翻譯】幸好我沒(méi)為此額外花銷(xiāo)。

【場(chǎng)景】Caroline他們終于等來(lái)自己甜品酒吧店的開(kāi)業(yè),開(kāi)業(yè)倒計(jì)時(shí),門(mén)外一位潮流名人跟Earl被允許先進(jìn)店嘗鮮,卻被之前的木偶藝人打斷了,他得知Caroline他們想用Han的酒水經(jīng)營(yíng)證后警告他們會(huì)收到罰款單,而后Caroline和Max又將飯店擁有權(quán)歸還給Han,算來(lái)即使開(kāi)罰單,對(duì)他們也沒(méi)啥開(kāi)銷(xiāo)。

【講解】

blow n.

①(用拳頭或武器的)重?fù)?。如a sharp blow to the stomach對(duì)肚子猛的一擊。

②打擊;不幸。

③吹;擤(鼻子);吹奏(樂(lè)器)。a blow on the trumpet吹小號(hào)。

④(在空氣清新的地方)散步。

擴(kuò)展blow作為動(dòng)詞,blow out 吹滅(突然爆裂;吹脹;突然冒出;燒斷)。

【例句】

Losing his job was a severe blow to his confidence.

失去工作對(duì)他的自信心是個(gè)沉重的打擊。

Shall we go out for a blow?

我們出去散散步怎么樣?

stuff up

【原句】What I’m saying is you make stuff up. (S06E02)

【翻譯】我是說(shuō)你有奇思妙想。

【場(chǎng)景】Max在開(kāi)業(yè)儀式泡湯后告訴Caroline關(guān)于Randy分手的事情,他們因?yàn)楦鞣N提規(guī)則而徹底的分了,而Caroline聽(tīng)后一旁安慰和鼓勵(lì)Max,希望她和Randy之間有個(gè)好結(jié)局。

【講解】

make sth up編造(借口、故事等)。= to invent something, such as an excuse or a story, often in order to deceive

如made up an excuse編造借口。

make up 和解,言歸于好。

【例句】

We often quarrel but we always make it up soon after.

我們常吵架,但總是很快就和好了。

My dad was always really good at making up stories.

我爸爸一直很善于編故事。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。