《我們這一天》S3E16追劇筆記
作者:小半
2020-04-22 14:55
《我們這一天》第三季第十六集講述了托比遇見了一個叫加文的家長,加文告訴他自己的孩子生下來心臟就有一個洞,如今為了照顧孩子他們已經(jīng)在醫(yī)院里待了六周了。這時托比明白比他慘的人太多了,他現(xiàn)在唯一應(yīng)該做的事情,就是和凱特相互鼓勵,一起幫助小杰克渡過難關(guān)。
蘭德爾和貝絲回到家后,每天的日程被安排得滿滿當(dāng)當(dāng)。當(dāng)蘭德爾為貝絲彩排成功祝賀時,他希望貝絲陪自己參加。貝絲答應(yīng)了。可到了第二天晚上,蘭德爾以為貝絲因為工作而爽約了,可宴會進行一半時,貝絲突然出現(xiàn)了。宴會結(jié)束后,蘭德爾向貝絲道歉,但貝絲其實已經(jīng)聽到了他的語音留言,兩人再一次有了矛盾。
佐伊知道凱文想要孩子后,她向凱文坦白自己因為種種原因不想生孩子。凱文思考很久,覺得比起孩子來說,他更不希望佐伊離開自己,他最后選擇了佐伊……
1、burn the candle
短語:
這個短語在電燈發(fā)明前就出現(xiàn)了,當(dāng)時蠟燭是每家每戶的日常必需品。不過這個短語的最初的含義是蠟燭兩端都被點著,因此很快就被用完。勤儉持家的人是不可能這樣做的,所以引申義是"某人將金錢揮霍掉",如今這個短語的意思從 "某人揮霍金錢"發(fā)展為"揮霍體力和精力",也就有了"某人夜以繼日地從事高強度工作以至累得筋疲力竭"的意思。
例句:
If she keeps burning the candle at both ends, she's bound to get herself sick.
如果她一直這樣下去,一定會累病的。
2、stand sb up
短語:
stand sb up 是指讓某人空等、對某人爽約、放某人鴿子,適用于任何情況,可以指男女朋友,朋友或者不相干的人都可以,尤指戀人之間的某一方故意失約而使另一方空等。
例句:
我和瑪麗舉行婚禮的那天她遲到了兩個小時。我當(dāng)時真擔(dān)心她不會來了。
?