out

【原句】That’s gotta be the landlord. The lease is up.(S03E22)

【翻譯】肯定是房東,租約要到期了。

【場景】Max她們的住處里有一部固定電話,Caroline聽Max說它一響起來就沒好事,在Max接聽電話瞬間后就掛斷它,預(yù)告八成是租約要到期了。

【講解】lease:n. 租約;租契;租期。vt. 出租;租得。lease out出租。

【例句】

Our present lease on the flat expires next month.

我們這套公寓的租約下月到期。

The land was leased out to a rich farmer.

這塊地已租給一個(gè)有錢的農(nóng)場主了。

se state

【原句】We’re not all comatose, darling.(S03E22)

【翻譯】親愛的,我們不是每個(gè)人都在昏迷中。

【場景】Max她們尋找現(xiàn)在房子的房主,在一家養(yǎng)老院中搜尋時(shí),原以為那個(gè)躺在病床上昏迷著的是房主,沒想到房主剛好在門口無意間聽到了她們的來意。

【講解】comatose['ko?m?to?s]:adj. 昏睡狀態(tài)的;昏迷的。comatose state昏迷狀態(tài)。

【例句】

I always feel a bit comatose after dinner.

我在晚飯后總覺得有點(diǎn)昏昏欲睡。

The patient's condition is very critical and he is in a comatose state.

病人的情況非常危急,他已經(jīng)處于昏迷狀態(tài)。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。