一提到“分手”,你總會想到break up或split up一類的短語,可是還有很多地道的說法,一起來看看吧!

1. Things have changed. I think we need to talk.
事情已經(jīng)不像以前了,我想我們需要談談。

或者可以開門見山:

We need to talk.
我們需要談談。

I'd like to talk about us. Things are different.
我想談談我們的事,情況有變化了。

2.? We've been fighting a lot recently.
我們最近總是吵架。

對這種現(xiàn)狀不滿:

We keep fighting and I don't like it.
我們總是吵架,我不喜歡這樣。

Aren't you troubled by how much we’ve been fighting?
我們總是這樣吵架,難道你不覺得煩嗎?

3.?I’m not sure we’re working out.
我不覺得我們正在努力解決問題。

同樣還可以說:
I don't think this is working out.
我不覺得問題正在解決。

I don't think we can work together.
我不認為我們能一起解決。

4. I really think we should break up.
我真的覺得我們應該分手了。

更直接的說法:

I'm sorry, but I think this relationship isn't going anywhere.
對不起,但我覺得我們這段感情不會有結果的。

I don't think we should see each other anymore.?
我想我們以后不要再見面了。

I think we shouldn’t talk for a while.?
我想我們這段時間還是不要聯(lián)系了。

5. I want to break up. It's nothing against you; our relationship just isn't going smoothly anymore.
我想分手,這不是你的原因,只是我們的感情不像以前那么順利了。

如果放不下這段感情:

Are you just giving up?
你難道就要放棄了嗎?

I don't want to break up yet.
我還不想分手。

I can't believe we're really breaking up. This is horrible.
我不敢相信我們真的要分手了,這太可怕了。

6. I still like you as a person. Can we remain friends?
我還是挺喜歡你這個人的,我們還能做朋友嗎?

同樣還可以這么說:

Are you okay with still being friends?
咱們還可以做朋友吧?

I don't want there to be any hard feelings. Do you want to stay friends?
我不想有什么芥蒂,你還想做朋友嗎?

大部分美國人分手非常干脆利落,想得開,不介意還是做朋友。

Okay, well, you are still one of my best friends.
好的,那挺好的,你還是我最好的朋友。

I guess so. It was fun while it lasted.
我想是吧,感情這樣延續(xù)下去也不錯。

如果不想有任何聯(lián)系:

I don't think I am comfortable with that right now.
我覺得這樣我會很不舒服。

I need some time alone after this.
這之后我需要一個人靜一靜。

7. I think it's time to move on.
我想是時候說再見了。

做最后的告別:

I just think about starting my life again.
我只想重新開始我的生活。

I want to forget all about you.
我想徹底把你忘了。

Alright then, I guess this is goodbye. Take care.
好吧,我想這就是再見了。保重。