《破產姐妹》口語養(yǎng)成之“大腦短路”
作者:小陽
2018-12-04 10:20
【原句】I black out whenever you use work words.(S03E05)
【翻譯】你提到跟工作有關的詞我就大腦斷電。
【場景】Caroline想把Han餐廳里剩余沒賣掉的蛋糕賣掉,她向Max說了下銷售想法,把最后一個蛋糕當試吃品,畢竟最近的微博推廣反映不太好,想借此了解下行情。
【講解】
1)black:v.抵制;(使)變黑。
2)black out:v.熄燈;燈火管制;停止;中斷。準確的意思有三個:暫時失去知覺;熄滅或遮住燈光,用于be ~ed 結構;涂去。
【例句】
The plane dived suddenly, causing the pilot to black out.
飛機突然俯沖致使駕駛員昏了過去。
The stage was blacked out to hide a change of scenery.
舞臺熄燈為的是不讓觀眾看見換布景。
You had better black out that word.
你最好把那個字涂掉。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。