【奧斯卡情境教學(xué)】《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》:戰(zhàn)爭(zhēng)中的柔情
2016年大熱的電影也是2017奧斯卡有力競(jìng)爭(zhēng)者之一的《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》,是一部直男片,燃到炸裂!然而電影中的殘酷又逼真的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面固然攝人,但男主角與妻子的熾熱愛(ài)情同樣引人注目。
上面的影片《血戰(zhàn)鋼鋸嶺》片段中,男主角戴斯蒙德·道斯向一見(jiàn)鐘情的女主角多蘿西·舒特求婚。那么用英文求婚是怎樣的呢?英語(yǔ)君為大家總結(jié)了一些英文影片常用的求婚臺(tái)詞,一起來(lái)看看吧~
1.像女主角多蘿西·舒特開(kāi)門見(jiàn)山,單刀直入問(wèn)法:
與男主角約會(huì)回來(lái)的女主角大概在對(duì)待感情方面問(wèn)題是個(gè)急性子,所以單刀直入向男主角發(fā)問(wèn)。男主角臉上滿是幸福的微笑地問(wèn):“Will you marry me?”,女主角這時(shí)強(qiáng)作高傲又掩飾不住眼中的喜悅,故作鎮(zhèn)定地說(shuō)“Then yes I will.”
2.委婉迂回型
鋪陳排比以敘情,你可以將你們共度的點(diǎn)點(diǎn)滴滴回憶起來(lái),營(yíng)造一些氣氛
"Something special" refers to a special relationship or feelings.You would only say this to a girlfriend/boyfriend,not to a platonic friend.“something special”指的是特殊的關(guān)系或感覺(jué).你只會(huì)說(shuō)給女朋友或男朋友聽(tīng),而不是一般的朋友。所以聽(tīng)到這里,你的sweetie也明白你的心意了吧。
"To settle down"? means to settle down with your lover.This is used to give a sense of stability in the relationship.“to settle down”在這里的意思是和你所愛(ài)的人一起安定下來(lái),讓你們的關(guān)系增添穩(wěn)定的因素.
說(shuō)到這里,英語(yǔ)君不禁想起了電影《小時(shí)代4》中陸燒(崇光)向林蕭求婚的說(shuō)的話:
?
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。