朋友們,春節(jié)眼看就要到了,我怕三十兒晚上的祝福太多,今天先給大家拜個(gè)早年……說(shuō)起拜年,英語(yǔ)君一聽(tīng)到這兩個(gè)字,就會(huì)立刻回憶起每年春節(jié),被七大姑八大姨支配的恐懼……好好的節(jié)日,都要被這些尷尬的連環(huán)盤問(wèn)搞得沒(méi)了一點(diǎn)興致,甚至還有點(diǎn)后怕!不過(guò)英語(yǔ)君經(jīng)過(guò)多年的鍛煉,已經(jīng)悟出一個(gè)道理——想要擺脫一年一度的尷尬審問(wèn),再怎么祈福,七大姑八大姨也不會(huì)自己消失掉,倒不如正面反攻,讓七大姑八大姨也無(wú)話可說(shuō)……

前幾天,上海彩虹室內(nèi)合唱團(tuán)(對(duì),代表作是《感覺(jué)身體被掏空》)又出一神作——《春節(jié)自救指南》↓前幾天,上海彩虹室內(nèi)合唱團(tuán)(對(duì),代表作是《感覺(jué)身體被掏空》)又出一神作——《春節(jié)自救指南》↓

下面這份“應(yīng)考”寶典,不看白不看,錯(cuò)過(guò)了就又要尷尬一年!

技能一——會(huì)開(kāi)嘴炮,走遍天下都不怕

1.How did the final exams go?期末考的怎么樣呀?

終極回答:Nowhere, sucked as I always do. And my teacher threw the book at me, I’ve been grounded forever at home, even just a glimpse of my phone would take my dinner away. So yes, basically, the exams ruined my life, now I know better so next time I will do better.
不怎么樣,跟往常一樣爛。老師已經(jīng)狠狠的數(shù)落了我一通,我被關(guān)在家里大概永遠(yuǎn)都不能出門浪了,就算偷看一眼手機(jī)也會(huì)被罰挨餓。所以簡(jiǎn)言之,期末考?xì)У袅宋业囊磺校疫@次是真的怕了,我下次再也不敢浪了。

Tips:

1)going nowhere的意思除了字面上的哪也不去,更深一層的意思是沒(méi)有進(jìn)展,沒(méi)有前途,失敗透了,跟going places(大獲成功)剛好相反。

2)throw the book at sb的意思往往不是字面上的把書(shū)扔向某人,而是厲聲斥責(zé),嚴(yán)肅處理,嚴(yán)懲的意思

3)know better的意思是更加懂事,相較之下或在某一方面更明白事理

2.Have you passed the CET 4/6 yet?英語(yǔ)四/六級(jí)過(guò)了沒(méi)呀?

終極回答:No, no I haven’t. And I know I better get that done, or I might not get a job after I graduate from college. But who am I kidding? I probably won’t get a job out of a million reasons, who cares about this one?
喝喝,沒(méi)有,我可還沒(méi)考過(guò)四六級(jí)呢。我知道我最好快點(diǎn)考下來(lái),否則我可能畢業(yè)都找不到工作了。誒,話說(shuō)回來(lái)可真好笑,我找不到工作的原因大概數(shù)到明天也數(shù)不完吧,誰(shuí)還在乎四六級(jí)過(guò)不過(guò)呢?

Tips:

1)who am I kidding的功能類似于說(shuō)frankly speaking,也就是“跟你實(shí)話實(shí)說(shuō)吧、說(shuō)實(shí)在的吧”,不過(guò)更口語(yǔ)化一些

2)out of的用法很靈活,在這里說(shuō)out of xxx reason的意思就是出于xxx原因

3.How’s your salary? Do they pay you well?你現(xiàn)在工資掙的多不多呀,每月多少呀?

終極回答: It’s hard to say, but I think it’s something between kept me from starving, and also from tossing dollar bills just for fun.
工資多不多這個(gè)還真不太好說(shuō),但我想我這個(gè)水平的工資,大概沒(méi)有少到讓我填不飽肚子,但也沒(méi)有多到可以隨便撕錢玩找樂(lè)子。

4. Are you dating anyone right now?有對(duì)象了嘛?

終極回答: I wish I’m not, but seriously there’s like 5 guys/girls asking me out at the same time, so I’m kinda dating 5 people. Oh don’t worry, they know about each other, but I’m just that popular.
我倒希望沒(méi)有,不過(guò)說(shuō)實(shí)話,現(xiàn)在大概有5個(gè)人在追我呢,我正在一個(gè)個(gè)試試看。哦別擔(dān)心,他們都知道競(jìng)爭(zhēng)很激烈,但我可能就是太受歡迎了吧。

Tip:

說(shuō)起dating,追求某人的說(shuō)法還真是有不少。比如chase after someone,最直白的“追”,或者ask someone out,“約”(別污,還有比較害羞,但又有點(diǎn)小曖昧的text each other,互發(fā)消息,聊天~

技能二——轉(zhuǎn)移話題,永遠(yuǎn)不老套

5. It’s time to get your marriage plan on.你這歲數(shù)也差不多該結(jié)婚了吧?

終極回答:That’s so true, but speaking of that, have you seen that family TV show? It’s just so great! Let me tell you all about it.
您說(shuō)的還真對(duì),不過(guò)一提到結(jié)婚,我就想起來(lái)那個(gè)家庭電視劇來(lái)了,您看過(guò)嗎?實(shí)在是太好看啦,我跟您說(shuō)這劇啊blahblahblah……

6. Any plan about kids?是不是該要孩子啦?

終極回答:We are working on it, every time I see the baby clothes in the mall, my heart breaks a little bit. They are just so darn adorable! Speaking of which, do you know there’s a big sale in that mall, they’re literally giving things away……
我們正在打算著呢,每次我在商場(chǎng)里看到小孩兒衣服,我的心都撲通撲通的,實(shí)在是太可愛(ài)啦!說(shuō)到商場(chǎng),你知道那個(gè)商場(chǎng)正在大促銷嗎,簡(jiǎn)直就是白送呀……

Tips:

1)working on something的意思是正在做,正在忙某事,也可以說(shuō)on it

2)每次擼萌貓視頻,我都被萌的心都要跳出來(lái)啦,這種時(shí)候就可以說(shuō)my heart breaks a little

3)darn可以說(shuō)是凈化版的damn,一般在不該說(shuō)臟話,但又忍不住感嘆的場(chǎng)合,就可以用darn來(lái)代替damn呀

技能三——實(shí)在沒(méi)招,我就裝傻吧

7. How’s the diet going?減肥減的咋樣啦?

終極回答:What? Who told you I’m on a diet? I don’t think I’ve ever heard of that word before. This is so funny.
啥?誰(shuí)跟您說(shuō)我在減肥呢,我的字典里就沒(méi)有過(guò)減肥兩個(gè)字呀。真有意思呀。

8. Everybody’s on Weibo now, tell me your Weibo account and I’ll friend you.現(xiàn)在微博好像挺火的?你的微博賬號(hào)是啥呀,讓我來(lái)關(guān)注你

終極回答:I’m sorry I didn’t hear you, oh wait, let me get out and shut the door first.
不好意思我沒(méi)聽(tīng)清,你說(shuō)啥?哦等等,讓我先出去然后把門關(guān)上再說(shuō)……

聲明:本內(nèi)容為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。