《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“推銷也要賣力”
作者:小陽
2018-12-04 15:58
【原句】How come you never push the food at the diner like this?(S02E12)
【翻譯】你在餐廳的時候怎么不這么推銷食物?。?/div>
【場景】此片段中Max在接待Han時極力地推薦他多買些店里的蛋糕,使得Han有點為難,他聯(lián)想到了自己的店鋪,如果她在自己的店里也這么賣力該多好。
【講解】
1)How come? “為什么? (怎么會這樣?)”How come 的用法大部分就等于 why ,但是它的用法沒有像 why 那么廣, 它通常是用在你覺得奇怪, 而問為什么的時候。
2)push:v. make publicity for;同義詞advertise,advertize,promote。
【例句】
How come you look so thin these days?
你最近瘦了,怎么鬧的?
We are continuing to push the business forward
我們正在繼續(xù)推進(jìn)業(yè)務(wù)的發(fā)展。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
美國英語推薦
-
《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“切入正題” 2020-11-12《破產(chǎn)姐妹》作為一部生活題材的美劇,人物和故事情節(jié)構(gòu)造很成功。在娛樂的同時,不妨來學(xué)習(xí)實用的生活美句。
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“干等” 2020-11-11
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“快節(jié)奏” 2020-11-10
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“冒充” 2020-11-09
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“毛毛雨” 2020-11-08
- 《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“紙醉金迷屋” 2020-11-07