- [英語閱讀] 專家警告:美國加州可能發(fā)生下一次地震!
上周五的日本地震、上個月的新西蘭地震以及去年的智利地震統(tǒng)統(tǒng)都發(fā)生在環(huán)太平洋地區(qū),美國地震專家由此警告:美國西海岸地區(qū)很可能成為下一次大地震的發(fā)生地。
- [英語閱讀] 喬布斯致信蘋果日本員工(雙語)
北京時間3月17日晚間消息,蘋果CEO史蒂夫·喬布斯今日以電子郵件形式致信所有蘋果員工,但內(nèi)容主要針對日本員工。喬布斯在電子郵件中稱,將向日本員工提供一切可能的幫助。
- [英語聽力] 短句聽寫:日本地震
周五,日本發(fā)生了歷史性的強烈地震并引發(fā)十米高的海嘯。The earthquake that shook Japan with historic strength on Friday created a tsunami wave ten meters high.周五,日本發(fā)生了歷史性的強烈地震并引發(fā)...
- [英語閱讀] 50名勇士臨危堅守核電站 承受大量輻射性命堪憂
日本福島第一核電站的4個機組反應(yīng)堆接連發(fā)生重大險情,然而在這最危難的時刻,一支由50人組成的搶險救援隊卻始終堅守在機組附近,成為最后一道防線。這些做好慷慨赴死準備的員工為其他救援工作贏得了寶貴的時間
- [英語閱讀] 【快訊】日本強震及海嘯已確認造成4314人死亡
據(jù)日本時事社17日報道,日本警察廳當天宣布,截至當天8時,11日日本東北部海域發(fā)生的強震及其引發(fā)的海嘯已確認造成4314人死亡,8606人失蹤。
- [英語閱讀] 世界衛(wèi)生組織:碘片不是核輻射解毒劑 服用需謹慎
世界衛(wèi)生組織3月15日在其官方網(wǎng)站上稱:碘化鉀片并不是“核輻射解毒劑”。一般用于核爆前、或核爆剛剛結(jié)束后,才能降低核輻射程度。并建議民眾一定要在官方指導(dǎo)下服用該類藥品。
- [英語閱讀] “核泄漏”陰云彌漫 我國急撤日本重災(zāi)區(qū)中國公民
今日凌晨,從中華人民共和國駐日本國大使館官方網(wǎng)站上得知,鑒于目前福島核電站事故的嚴重性和不確定性,中國駐日本大使館將安排尚在重災(zāi)區(qū)的中國公民有序撤離。
- [英語詞匯] 【科學解答日本核泄漏事故】核事故是否會對中國造成影響
今天日本福島第一核電站2號機組發(fā)生爆炸,據(jù)估計對日本影響較為嚴重。那么此次核泄漏是否會對中國造成影響呢?今天下午,“科學松鼠會”5位成員做客新浪《微訪談》,對網(wǎng)友們所提出的疑問進行科學解答。
- [英語閱讀] 谷歌地球衛(wèi)星圖片:日本地震前后對比(組圖)
近日ABC電視臺發(fā)布了一組谷歌地球拍攝的衛(wèi)星圖片,展示了日本一些地區(qū)在震前和震后的對比,相當觸目驚心,受災(zāi)嚴重的地區(qū)幾乎面目全非。希望這一段時間地震頻繁的地球,能夠盡快恢復(fù)曾經(jīng)的美麗。
- [英語閱讀] 網(wǎng)絡(luò)紅貓“貓叔”牽動人心 代言網(wǎng)站稱震后無恙
位于日本本州東北部的巖手縣在本次地震中遭受重創(chuàng),住在該地區(qū)的一只曾紅遍網(wǎng)絡(luò)、被中國網(wǎng)友稱為“貓叔”的貓幾天來引發(fā)了大量網(wǎng)友的牽掛。昨日,貓叔代言的一家購物網(wǎng)站發(fā)布了“貓叔一家平安”的消息。