《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“終止蹭網(wǎng)”
作者:小陽
2018-12-08 00:00
【原句】If I pull this plug, the internet will go down.(S02E06)
【翻譯】如果我拔掉這個插頭,網(wǎng)絡(luò)就會沒掉。
【場景】Max和Caroline看到餐廳里擠滿了人在蹭網(wǎng),無人點(diǎn)餐或給點(diǎn)小費(fèi),于是她們決定拿著連網(wǎng)的貓要求他們點(diǎn)餐,否則就別呆在這里繼續(xù)蹭網(wǎng)了。
【講解】
1)pull the plug:終止,結(jié)束。In English, when we tell someone that we're going to pull the plug on something, we mean we are going to stop spending time or money on it.
2)go down:(計(jì)算機(jī))出故障;(太陽)落下;(價格、水平或數(shù)量)下降,下跌;發(fā)生...
【例句】
The play got really bad reviews and almost no one came to see it, but the theatre owner said he wouldn't pull the plug on it.
這部劇的評論非常差,幾乎沒有人觀看,但是劇院所有者稱他不會取消放映。
'What's going down? Any ideas?'
“發(fā)生什么事了?你知道嗎?”
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。