2016年創(chuàng)意建筑TOP10:中國(guó)哈爾濱上榜
作者:Katherine Brooks
來(lái)源:赫芬頓郵報(bào)
2016-03-08 16:00
China
From a spiraling wedding chapel in Japan to a cattle station in Australia to a health center in Rwanda, architecture around the world is innovating some of the most unlikely of spaces.
從日本的螺旋婚禮教堂到到澳大利亞的大農(nóng)場(chǎng),再到盧旺達(dá)的健康中心,在世界各地最不可能的一些場(chǎng)所正在進(jìn)行著建筑式樣的革新。
Arch Daily, a trusted purveyor of architecture news, recently announced the winners of its?2016 Building of Year Awards.
《建筑日?qǐng)?bào)》——一家值得信賴(lài)的建筑新聞媒體,最近發(fā)布了2016年建筑獎(jiǎng)的獲勝者。
Check out the buildings of the year below.
我們一起來(lái)看看以下列出的年度建筑吧!
Who: MAD Architects
誰(shuí)(建筑師):MAD建筑師
What: Harbin Opera House
什么(建筑物):哈爾濱歌劇院
Why: The space, which consists of a grand theater capable of holding 1,600 patrons and a smaller theater for 400, was meant to blend in with Harbin's natural wetlands.
獲獎(jiǎng)理由:該場(chǎng)所包括了一個(gè)能容納1600位顧客的大劇院以及一個(gè)容納400人的小劇院,旨在融入哈爾濱的天然濕地。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀(guān)點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
France
Who: Herzog & de Meuron
誰(shuí)(建筑師):赫爾佐格與德默隆
What: Matmut Atlantique Stadium
什么(建筑物):大西洋體育場(chǎng)
Why: It's a sports stadium in Bordeaux that was designed with the surrounding landscape in mind. The goal: to infuse the design with geometry and fluid, open lines.
獲獎(jiǎng)理由:它是波爾多市的一個(gè)體育場(chǎng),設(shè)計(jì)時(shí)考慮了周?chē)木坝^(guān)。目標(biāo):使設(shè)計(jì)充滿(mǎn)幾何結(jié)構(gòu)以及流暢明朗的線(xiàn)條。
Australia
Who:?Luigi Rosselli
誰(shuí)(建筑師):路易吉·羅塞利
What:?The Great Wall of WA
什么(建筑物):西澳洲“長(zhǎng)城”
Why:?Described as "the longest rammed earth wall in Australia," the 750-foot long structure was built to?provide short-term accommodations for a cattle station during mustering season.
獲獎(jiǎng)理由:被形容為“澳大利亞最長(zhǎng)的夯土墻”,這堵長(zhǎng)達(dá)750英尺的墻在農(nóng)忙季節(jié)充當(dāng)(牧場(chǎng)工作人員的)短期租所。
Brazil
Who:?Terra e Tuma Arquitetos
誰(shuí)(建筑師):特拉·圖馬建筑師
What:?Vila Matilde House
什么(建筑物):維拉·馬蒂爾德宅邸
Why:?The architects rehabilitated an elderly woman's longtime home that was suffering from severe structural damage, adeptly taking advantage of the 15 by 80-foot?space that includes?a living room, lavatory, kitchen, laundry space, indoor courtyard and bedroom suite.
獲獎(jiǎng)理由:建筑師修繕了一位老婦人的長(zhǎng)期住宅,她家遭受了嚴(yán)重的結(jié)構(gòu)損毀。建筑師巧妙地利用了這80英尺空間中的15英尺,使住宅擁有了客廳、洗手間、廚房、洗衣房、室內(nèi)庭院以及臥室家具。
Italy
Who:?Renzo Piano Building Workshop
誰(shuí)(建筑師):倫佐皮亞諾建筑工作室
What:?Intesa Sanpaolo Office Building
什么(建筑物):意大利聯(lián)合圣保羅銀行辦公大樓
Why:?The design is the result of "advanced research" that takes into account the area's surrounding natural sources (water, air, sunlight) to limit energy consumption.
獲獎(jiǎng)理由:該設(shè)計(jì)是把該地區(qū)周?chē)淖匀毁Y源(水、空氣、陽(yáng)光)考慮在內(nèi)來(lái)削減能耗的“先進(jìn)研究”成果。
Japan
Who:?NAP Architects
誰(shuí)(建筑師):NAP建筑師
What:?Ribbon Chapel
什么(建筑物):絲帶教堂
Why:?A wedding chapel in?Onomichi, Hiroshima, that?takes the form of a "free-standing building of unprecedented composition" meant to architecturally embody "the act of marriage in a pure form."
獲獎(jiǎng)理由:廣島尾道的一個(gè)婚禮教堂,采用了“史無(wú)前例的構(gòu)造的獨(dú)立建筑”的形式,旨在從建筑上“以一種純粹的形式”使結(jié)婚具體化。
Malasia
Who:?Ryuichi Ashizawa Architect & Associates
誰(shuí)(建筑師):龍一蘆沢建筑事務(wù)所
What:?Factory on the Earth
什么(建筑物):大地工廠(chǎng)
Why:?The?industrial space, fit with a green roof,?is designed to?reduce the amounts of carbon expelled and?collect rainwater.?"We wanted to transcend the factory typology," the architects explained in a statement, "by incorporating elements that would make the Islamic workers proud of the new working environment they would be facing."
獲獎(jiǎng)理由:該工業(yè)場(chǎng)所配有綠色屋頂,目的是減少碳排放量并收集雨水?!拔覀兿氤焦S(chǎng)的類(lèi)型設(shè)計(jì)”,建筑師在一次聲明中解釋道,“通過(guò)融入一些元素使穆斯林工人為新的工作環(huán)境而自豪。”
Portugal1
Who:?Elisabete de Oliveira Saldanha
誰(shuí)(建筑師):伊麗莎白·奧利維拉·薩爾達(dá)尼亞
What:?House in Guimar?es
什么(建筑物):吉馬良斯宅邸
Why:?This is anyone's dream restoration: indoor and outdoor pool, spiral staircases, unique storage designs, library, green atrium, all situated on property with a grove of oak, chestnut and cork trees. Think total luxury.
獲獎(jiǎng)理由:這是所有人夢(mèng)想中的復(fù)原地:室內(nèi)/室外游泳池、螺旋式樓梯、獨(dú)特的倉(cāng)庫(kù)設(shè)計(jì)、圖書(shū)館、綠色的中庭,一切都坐落于有一片橡樹(shù)、栗樹(shù)和栓皮櫟的土地上。想想都很奢華。
Portugal2
Who:?FCC Arquitectura + Paulo Lobo
誰(shuí)(建筑師):FCC建筑事務(wù)所和保羅·洛沃
What:?Cella Bar
什么(建筑物):內(nèi)殿酒吧
Why:?It's an abandoned-space-turned-restaurant that's tailored to the beachside landscape.
獲獎(jiǎng)理由:它是一間由廢棄場(chǎng)所改造而成的餐廳,經(jīng)修繕以適合海濱風(fēng)光。
Rwanda
Who:?Sharon Davis Design
誰(shuí)(建筑師):莎倫·戴維斯設(shè)計(jì)
What:?Partners In Health Dormitory
什么(建筑物):健康宿舍
Why:?All the materials for this health center were sourced from within Rwanda, and 90 percent of the labor came from the village of Rwinkwavu -- women represented a minimum third of the staff.?"This housing represents a major step forward for the local healthcare system in this remote area of Rwanda," the architects explained.
獲獎(jiǎng)理由:該健康中心的所有材料都來(lái)源于盧旺達(dá),90%的工人來(lái)自魯文卡瓦維的村子,其中婦女至少占三分之一?!霸撟≌ㄖ笳髁吮R旺達(dá)這片邊遠(yuǎn)地區(qū)的當(dāng)?shù)蒯t(yī)療保健體系向前邁進(jìn)了一大步”,建筑師解釋道。