亮瞎眼!如果帥哥們像女人那樣發(fā)朋友圈……
來源:orzzzz
2015-10-27 10:29
tired
For anyone who is tired of those typical Instagram snaps of girls enjoying their perfect, authentic, Pinterest-ready lives, you're not alone.
如今網(wǎng)上隨處可見妹子們拍的美照,她們享受著自己自愜而唯美的生活,隨時準備好了來張自拍。對此你是否厭倦了呢?你不是一個人在戰(zhàn)斗!
小編高能警示:想體驗一把秀色可餐的鮮肉們像女·人一樣發(fā)朋友圈的趕腳么……前方多圖高能預警!
1.Seriously, how many coffee cups with an amaro filter do you think we want to see?!
認真的,你們想看到幾張拿著自帶苦味過濾器的咖啡杯(的文藝清新照)?
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
basic
2.But did you know ladies aren’t the only ones embracing their inner basicness?
不過你是否知道,愿意這樣曬出內在自我的并非只有妹子們!
account
3.The account, founded by Atlanta-based blogger Ashley Hesseltine and a group of her male friends, essentially consists of a load of hot men doing things 'girls do'.
一位來自亞特蘭大的名叫阿什利·赫索丁的妹子和自己的一群男性朋友一起創(chuàng)立了一個博客,這個博客里大都是帥鍋們干些“女孩子們干的事”拍下的照片。
result
4.We're enjoying the end result immensely.
看到這些最后拍出的照片,我們會感到極大的樂趣!
witness
5.Because who doesn't want to witness a man in a face mask sipping champagne in a bubble bath? And, with all the photos combined, they're pretty much summing up our dream life.
因為,誰不愿意看見這樣一幅畫面:一個男人敷著面膜,躺在滿是泡泡的浴缸里呷著香檳。并且,將所有的照片聯(lián)系起來,我們發(fā)現(xiàn)它們似乎總結出了我們夢寐以求的小資生活中所需要的一切。
behold
6.So, behold, then take a look at the pictures to see a bunch of bros who are more basic than girls.
所以,來一起見證一下這些照片吧,這群漢子們比女生更小資!