自投羅網(wǎng)的英文怎么說
2012-07-11 22:18
自投羅網(wǎng)的英文:
[Literal Meaning]
oneself/throw oneself into/trap/net
to hurl oneself into the trap or the net
[解釋]
投:進入;羅網(wǎng):捕捉魚鳥的網(wǎng)。自己投到網(wǎng)里去。比喻自己送死。
[Explanation]
to allow oneself to be caught
[例子]
你現(xiàn)在回去等于自投羅網(wǎng),他們是不會輕易放過你的。
[Example]
If you go back now, it means you allow yourself to be caught and they will not let you go easily.
[英文等價詞]
put one's neck into the noose
- Fall into a trap through one's own fault;fall into one's own snare
自投羅網(wǎng) - The ruffians have reached a dead end and will eventually hurl themselves into the net.
歹徒已走投無路,最終會自投羅網(wǎng)。 - We set an ambush on all sides, waiting for the enemy to come into the trap.
我們設下十面埋伏,專等敵人自投羅網(wǎng)。