與其說(shuō)的英文怎么說(shuō)
2012-07-09 03:21
與其說(shuō)的英文:
not that
- He is more dead than alive.
與其說(shuō)他活著,不如說(shuō)他死了。 - It is sultry rather than warm.
這天氣與其說(shuō)暖和不如說(shuō)悶熱。 - The box is not much heavy as it is awkward.
與其說(shuō)這盒子很沉重不如說(shuō)它很笨重。 - He is not so much a scholar as a writer.
與其說(shuō)他是學(xué)者,不如說(shuō)他是作家。 - He is not so clever as diligent.
與其說(shuō)他聰明倒不如說(shuō)他勤奮。 - Success lies not so much as in luck as in hard work.
與其說(shuō)成功在于運(yùn)氣不如說(shuō)是辛勤努力。 - He is honest rather than clever.
與其說(shuō)他聰明,不如說(shuō)他老實(shí)。 - He is more vigorous than skillful.
與其說(shuō)他技術(shù)嫻熟,還不如說(shuō)他是精力充沛。 - She is more attractive than pretty.
與其說(shuō)她漂亮,不如說(shuō)她可愛(ài)。 - This businessman is rather diligent than clever.
與其說(shuō)這位業(yè)務(wù)員聰明,不如說(shuō)他勤勉。