“911”十三周年 美國上下致哀思
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2014-09-12 09:22
Tribute
President Obama has led moving tributes to the nearly 3,000 victims of 9/11 as the U.S. marked the 13th anniversary of the terror attacks.Victims' families also gathered at the World Trade Center site in Manhattan and the memorial in Shanksville, Pennsylvania, where Flight 93 crashed. He paid tribute to the strength and the endurance of the families, survivors and Pentagon personnel who returned to work the next day, more determined than ever to keep America strong.
911恐怖襲擊事件十三周年之際,奧巴馬總統(tǒng)向3000名遇難者家屬致以沉重哀悼。遇難者家屬聚集在曼哈頓世貿(mào)大廈外,以及飛機(jī)墜毀的賓夕法尼亞的尚克斯維爾紀(jì)念碑。奧巴馬總統(tǒng)向家屬、幸存者以及五角大樓的第二天就返回工作,支撐起美國信念的工作人員致敬。
'As Americans, we draw strength from you,' he said. 'Your love is the ultimate?rebuke?to the hatred of those who attacked us that bright, blue morning... America stands tall and America stands proud... We will only grow stronger.'?
“作為美國人,我們從你們身上汲取了力量?!彼f,“你們的愛是對恐怖分子最大的譴責(zé)。美利堅(jiān)合眾國將永遠(yuǎn)驕傲屹立,我們只會(huì)變得更強(qiáng)?!?/div>
Somber
President Obama, his wife Michelle and Vice President Joe Biden led the moment of silence in remembrance for 9/11 outside the White House on Thursday.
奧巴馬總統(tǒng)及其夫人米歇爾、副總統(tǒng)喬?拜登周四在白宮外為911事件默哀。
Silence
Members of the New York Police Department, Fire Department of New York and Port Authority of New York and New Jersey Police Department carry an American flag at the beginning of the memorial observances on the 13th anniversary of the terror attacks in New York on Thursday.
周四在十三周年紀(jì)念儀式開始之前,紐約警察局、紐約消防隊(duì)、紐約港務(wù)局以及新澤西州警察局?jǐn)y國旗游行。
Loved
?In New York, white roses are placed in an inscribed name during memorial observances.
紐約,紀(jì)念儀式中,白玫瑰被放置在銘刻著遇難者名字的碑上以寄托哀思。
Heartbroken
In New York, Paola, of Belgium, kisses a photograph of her son. Patrice, her only son after three failed pregnancies worked in technology at the World Trade Center.
紐約,來自比利時(shí)的飽啦親吻著兒子的照片。帕特里斯是她三次流產(chǎn)之后的獨(dú)子,曾工作于世貿(mào)大廈的技術(shù)部門。
Emotional
Sam, former police officer, salutes the name of his cousin, New York firefighter Thomas Anthony, who was killed in the South Tower.
前警官山姆為他在南塔遇難的堂兄,紐約消防員托馬斯安東尼默哀。
Sadness
A woman places a flower on one of the benches of the Pentagon Memorial.
一位女士將花放在五角大樓紀(jì)念長椅上。
Breathtaking
The Tribute in Light rises behind the Brooklyn Bridge and buildings adjacent to the World Trade Center complex on Wednesday evening.
周三晚,哀悼之光在世貿(mào)中心附近的布魯克林大橋及其他建筑身后升起。
Standing strong
United States Navy veteran Richard, of Easton, Pennsylvania, looks up at World Trade Center during a moment of silence.
美國海軍老兵,來自賓夕法尼亞伊斯頓的理查德在默哀時(shí)望向世貿(mào)中心。
Missed
Families leave memorabilia for their loved ones at the North Pool ahead of the name-reading ceremony on Thursday morning.
周四清晨的紀(jì)念碑前,遇難者家屬為他們的摯愛留下紀(jì)念物。
Tribute
Anthony DeBlase and his mother Anita hold a piece of paper rubbing of the name of their lost loved one James V DeBlase.
?安東尼·德布拉斯和他的媽媽安妮塔用紙描下他們的摯愛——詹姆斯·V·德布拉斯的名字。
Struggle
Janice Lynch, of Queens, becomes emotional as she pauses at the inscription of her friend Patricia Massani's name.
來自皇后區(qū)的簡尼斯·林奇,在她朋友帕萃西婭·瑪薩尼的名字前痛哭不已。
Memorials
A firefighter looks at a memorial mural in New York. Three hundred and forty three New York firefighters were killed in the terrorist attacks.
一位消防員凝視著紐約紀(jì)念壁畫。在恐怖襲擊中,340名消防員遇難。
Patriotic
Residents and guests stand by a sea of American flags during a memorial in North Carolina on Thursday.
周四,在北卡羅萊納州的紀(jì)念儀式上,居民和嘉賓站在美國國旗的海洋旁。
This little light of mine
40 lights, in memory of the 40 passengers and crew of Flight 93, are carried to the Wall of Names at the memorial in Shanksville on Wednesday.
40盞燈,代表著93航班的40位乘客和機(jī)組人員。周三晚上,人們將它帶去尚克斯維爾的紀(jì)念墻。
Touching history
Logan Hurwitt, 11, of New Jersey, touches the name of his uncle, Jeremy Logan, who perished in the 9/11 terrorist attacks. 來自新澤西11歲的羅根·胡威特?fù)崦司说拿帧芾锩住ち_根在911恐怖襲擊中不幸遇難。
Presenting colors
Visitors to the Flight 93 National Memorial hold a giant flag as they participate in a sunset memorial service Wednesday.
93航班全國紀(jì)念會(huì)的參與者們在周三的日落紀(jì)念儀式上舉起大幅的旗幟。
Little participant
Sarah who's 6, from Indiana, helps hold up the giant flag.
來自印第安納州6歲的沙拉也幫忙舉起了旗幟。