美國大學(xué)生穿浴袍游歐洲 浴袍照爆紅網(wǎng)絡(luò)
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2014-06-17 16:19
Tour in dressing gown
Sometimes it's difficult to know what to wear while travelling. Do you opt for smart - looking good but feeling slightly restricted - or wear casual clothes for optimal comfort?
有時(shí)候我們會(huì)覺得不知道穿什么衣服去旅游比較好。你是會(huì)選擇有點(diǎn)行動(dòng)不便的漂亮衣服呢?還是會(huì)選擇穿最舒服但隨意的便裝呢?
If you're the Bathrobe Crusader you go for none of the above - instead, touring the world wearing a dressing gown.
如果你是浴袍先生那么就不存在上面的糾結(jié)了,因?yàn)樗谴┲∨郗h(huán)游世界的。
The social media traveller is currently touring Europe, posting photos of himself wearing the casual nighttime attire on Instagram.
這位旅行者的照片出現(xiàn)在社交媒體上,目前他正在游歷歐洲,并把自己穿著浴袍拍下的旅行照傳上圖片分享應(yīng)用 Instagram。
On the site, his profile adds: 'Mr Bathrobe Crusader. Changing the world before he changes his clothes. ' Little is known about the wander, except that he's a University of Southern California student.
Instagram主頁上,他的個(gè)人資料寫著:“浴袍先生。先改變世界,再改變衣服?!?有關(guān)這位浴袍旅行者的信息很少,只知道他是美國南加州大學(xué)的學(xué)生。
From a photo of him in front of Big Ben in London, to him pictured looking at a Monet painting in Paris, the Bathrobe Crusader is certainly making the most of his time travelling Europe.
從倫敦大本鐘到巴黎莫奈畫作前的留念照片中很明顯可以看出,浴袍先生的大部分時(shí)間都在歐洲旅行。
He's also posted snaps in Versailles, in the Louvre Museum in France, and reading a paper in Amsterdam. 'I have been doing this at clubs in different countries almost every night and at famous attractions almost every day.'
他還拍下了游歷法國凡爾賽、盧浮宮、以及在阿姆斯特丹看報(bào)的照片?!拔?guī)缀趺刻烀恳苟紩?huì)在不同國家的俱樂部、不同的名勝景點(diǎn)拍下浴袍照?!?
1、Bathrobe Crusader: The USC student pictured in front of Big Ben in London wearing a robe - and a T-shirt.
浴袍先生:照片中這位南加州大學(xué)的學(xué)生穿著浴袍在倫敦大本鐘前拍照留念。
Cultural experience
2、Cultural experience: The traveller is pictured inside Marie Antoinette's private retreat in the grounds of Versailles.
文化體驗(yàn):法國凡爾賽,瑪麗·安托尼特王后的私人靜修處。浴袍旅者在此留影。
Among the crowds:
3、Among the crowds: The Bathrobe Crusader can be seen in front of the Mona Lisa at The Louvre in Paris.
人群中:照片中可以看到,浴袍先生站在法國盧浮宮的蒙娜·麗莎畫像前。
Appropriate attire
4、Appropriate attire: The student can be seen wandering the Hall of Mirrors in the Palace of Versailles.
合適的著裝:照片中可以看到,這位學(xué)生在凡爾賽宮鏡廳中漫步。
A little chilly?
5、A little chilly? The Bathrobe Crusader pictured with pigeons at the Jardin des Tuileries in Paris
有點(diǎn)冷嗎?照片中的浴袍先生在巴黎的杜勒麗花園和鴿子一起合影。
Chilling out
6、Chilling out... The traveller relaxes while reading a paper in a cafe in Amsterdam.
休憩……這位旅行者在阿姆斯特丹某咖啡館看報(bào)休閑。
In the Rijksmuseum
7、The social media wanderer pictured with artist Cornelis Apostool framed in the Rijksmuseum in Amsterdam.
這位旅行者的照片出現(xiàn)在社交網(wǎng)絡(luò)上,圖為他在阿姆斯特丹國立博物館和藝術(shù)家Cornelis Apostool的畫像合影。
Touch of culture
8、Touch of culture: The Bathrobe Crusader peruses a Monet painting Musee De l'Orangerie.
觸摸文化:浴袍先生在橘園美術(shù)館細(xì)細(xì)品讀莫奈畫作。
Having a rest