英語(yǔ)六級(jí)真題閱讀長(zhǎng)難句分析(29)
小編前言:閱讀是英語(yǔ)六級(jí)中重要的得分點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)長(zhǎng)難句的分析則決定了對(duì)閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語(yǔ)法,積累高級(jí)詞匯、句型不可或缺的來(lái)源。而六級(jí)英語(yǔ)真題閱讀部分均選自Times、Telegraph等著名外文報(bào)紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。準(zhǔn)備2014年6月英語(yǔ)六級(jí)的同學(xué)們,還等什么?趕快學(xué)起來(lái)吧!同時(shí),歡迎各位考生針對(duì)例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!
1. Richard Satava, program manager for advanced medical technologies, has been a driving force in bringing virtual reality to medicine, where computers create a “virtual” or?simulated?environment for surgeons and other medical practitioners. (2003. 閱讀. 12. Text 4)
【譯文】高級(jí)醫(yī)學(xué)技術(shù)項(xiàng)目部經(jīng)理理查德·塞塔瓦是將虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)引進(jìn)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的先驅(qū)。在該領(lǐng)域,電腦為外科醫(yī)生和其他醫(yī)護(hù)人員創(chuàng)造出一種虛擬或模擬情景。
【析句】復(fù)合句。主句Richard Stava has been a driving force in...,program manager for advanced medical technologies作主語(yǔ)Richard Satava的同位語(yǔ)。主句后,where引導(dǎo)定語(yǔ)從句修飾medicine。
2. As surgeons watch a three-dimensional image of the surgery, they move instruments that are connected to a computer, which passes their movements to robotic instruments that perform the surgery. (2003. 閱讀. 12. Text 4)
【譯文】外科藝術(shù)一邊觀察手術(shù)的三維影像,一邊移動(dòng)與電腦相連的工具,并通過(guò)這個(gè)工具將他們的動(dòng)作傳遞給正在操作手術(shù)的機(jī)器手。
【析句】包含多個(gè)從句的復(fù)合句。主句they move instruments,后面是that引導(dǎo)定語(yǔ)從句修飾instruments,主句前as引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,主句后,which passes their movements to robotic instruments作非限制性定語(yǔ)從句,而這一從句中,robotic instruments后又有that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾。
3. During these procedures—operations that are done through small cuts in the body in which a?miniature?camera and surgical tools are maneuvered—surgeons are wearing 3-D glasses for a better view.(2003. 閱讀. 12. Text 4)
【譯文】在這些手術(shù)過(guò)程中——通過(guò)患者身體里被操控的微型相機(jī)和手術(shù)工具進(jìn)行微創(chuàng)手術(shù)——為了更好地觀察,外科醫(yī)生們使用3D眼鏡。
【析句】復(fù)合句。主句During these procedures surgeons are wearing...view, 破折號(hào)中間operations是these procedures的同位語(yǔ),that are done through small cuts in the body作operations的定語(yǔ)從句,且定語(yǔ)從句中the body后也有介詞+which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾即in which a miniature camera and surgical tools are maneuvered。
聲明:本文句子翻譯及解析為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。