【老爸老媽浪漫史】s02e013我的夢想是當(dāng)建筑家(17)
來源:滬江聽寫酷
2014-02-01 04:00
<聽寫方式: 根據(jù)提示,聽寫短文>
Hints:
?
?<友情提示>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
【聽寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽寫?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
I don't think your sword will fit.
I get that a lot.
And so, as Lily began painting,
Marshall thought about the 5000 dollars and what his fiancee was doing to earn it.
This isn't right.
This isn't right at all.
Finally, he could take it no more.
Hold still.
Hold still.
Hold still!
Paint faster!
Okay, I guess it's time.
Drop your shorts.
Yeah.
Wait, wait!
That wasn't enough buildup.
I need...
In a world without justice, one man--
Oh, just drop them!
All right.
No! No, this is not right!
We had a deal!
Well, I'm going back on the deal.
Barney, get out!
You...!
It's over!
Lily, I can't let you go through with this!
我覺得你不必拿劍。
我劍太多了。
于是當(dāng)莉莉開始畫畫,
馬修想著5000美圓和他的未婚妻會(huì)做什么來賺到它。
這不對(duì),完全不對(duì)。
他終于控制不住了。
別動(dòng)!
別動(dòng)!!
別動(dòng)!!!
快點(diǎn)畫。
我想是時(shí)候了。
脫下你的小褲褲。
好。
等等。
還沒做好準(zhǔn)備。
我需要...
在一個(gè)沒有正義的世界,一個(gè)人。。。
脫吧。
好。
不,這不對(duì)。
我們說好了的。
我要終止這個(gè)協(xié)議。
巴尼出去...
你...
結(jié)束了。
我不能讓你受這些煎熬。