<聽寫方式: 根據(jù)提示,聽寫短文>
Hints:
saying..."hm hm hm" is like...

carpool

and I'm just not ready to get...(聽不清,提前給出)

an I-love-you slut

Nah(語氣詞)

<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Ok, but if relationships are like a freeway, then saying..."hm hm hm" is like...getting into the carpool lane. And I don't want to take an exit, but at the same time, I'm not ready to get into the carpool lane. Because what's in the carpool lane? Oh, it's a big diamond, and I'm just not ready to get... Okay, Robin, Robin, stop. It's no big deal--you don't have to say it. It's just, it's a big thing to say to someone, and I don't want to say it too soon. What, you mean like I did? No. I didn't... Yeah, like you did. I mean, you have to admit it, Ted, it was a little weird. Weird... or courageous? Pretty sure weird. I mean, who gives it up on the first date? Well, come on, it shows I'm brave and bold, like a knight. No, it shows that you're an I-love-you slut. Well, then you're an I-love-you prude. You know what? I take mine back. You... What? I take my "I love you" back. You can't take it back. Nah. Just did. Got it right here. But, you know, I'm such a slut, I'm just gonna give it away. Hey, you, sir. I love you.
好,可是如果談戀愛像條高速公路的話,那么..."嗯嗯嗯" 就像 進入共車道一樣。而我不想下這道高速,可是...我還沒有進入共車道的準備。 知道在共車道里有什么嗎?那有一顆大鉆石。 可是我還不愿意結(jié)... 好,羅賓,別說了,這沒什么大驚小怪的,你不用說出來,說出來是個大事。 我不想說得太早。 怎么啦?你是說像我說得那么早嗎? 不,我沒說... 對啊,你是有點早。 可是,泰德,你也得承認你那么早就說出來有點怪怪的。 奇怪...還是勇敢? 蠻奇怪,是肯定的。 誰第一次約會就說出來? 可是表現(xiàn)出我勇敢得跟一個騎士一樣。 不,顯示出你是個愛說我愛你的浪子。 那么你就是個不說我愛你的吝嗇鬼。 算了,我把它收回來。 你...什么? 我把我的"我愛你"收回來。 你不能說收就收。 才不呢,我剛收回來了。 既然我是個浪子,我干脆跟誰都說。 你,這位先生,我愛你。