?

Gustav: Standard procedure.

Nikita: Can you get it done by tonight?

Gustav: Please. Let's see it. That'll work. How many times have I done this for you, Nikita, huh?

First, there was Ed Whitfield, then Daniel Monroe. And your friend Alex. That girl Sara. And now Alex again. I do this for you so often, I should call it the Nikita __(1)__.

Nikita: Buy five new __(2)__, get the sixth one free.

Gustav: You know this can't go on forever, Nikita. I know who you used to work for. And I'm pretty sure those are the same people your friends are?__(3)__ from now. Powerful people.

Nikita: Too powerful. That's why I have to help.

Gustav: Help yourself. In our world, friends are not __(4)__. They're –

Nikita: Liabilities, I know. I've heard it before.

Gustav: But you're not buying it.

Nikita: Can we talk about what I am buying? Did you find a surgeon yet?

Gustav: I spoke with a neurosurgeon in Sweden. He says he can deal with your chip issue, but, uh, an off – the – book surgery, that's a?__(5)__ endeavor.

Nikita: How much does he want?

Gustav: Well, he gave me sticker shock. And he insists he will only take cash.

special identities running assets complicated
古斯塔夫:例行檢查。 尼基塔:你今晚能搞好嗎? 古斯塔夫:先看看再說(shuō)。應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題。尼基塔,這事我?guī)湍愀闪硕嗌俅瘟??先是?ài)德?惠特菲爾德和丹尼爾?夢(mèng)露,然后是你的朋友艾麗克絲,還有那個(gè)叫薩拉的女孩,而現(xiàn)在又是艾麗克絲。我沒(méi)事兒就幫你干這活兒,我該叫它尼基塔專屬。 尼基塔:花錢買了五個(gè)新身份,應(yīng)該買五贈(zèng)一。 古斯塔夫:你知道這不能永遠(yuǎn)繼續(xù)下去,尼基塔。我知道你過(guò)去給誰(shuí)賣命,而且我很肯定這些人正是你朋友們躲避的人,手握大權(quán)的人。 尼基塔:太強(qiáng)大了,所以我必須幫助他們。 古斯塔夫:管好你自己吧,在我們的世界里,朋友不是資產(chǎn),而是—— 尼基塔:負(fù)擔(dān),我知道。我早就聽(tīng)說(shuō)過(guò)了。 古斯塔夫:但是你不買賬啊。 尼基塔:我們能否談?wù)勎椰F(xiàn)在要買的東西?你找到外科醫(yī)生了嗎? 古斯塔夫:我和一名瑞典的神經(jīng)外科醫(yī)生談過(guò)了,他可以解決你的芯片問(wèn)題,但是非常規(guī)手術(shù),那可是艱巨而復(fù)雜的任務(wù)。 尼基塔:他想要多少錢? 古斯塔夫:他開(kāi)了個(gè)天價(jià),而且他強(qiáng)調(diào)只收現(xiàn)金。